Lettre Du Front - Kenza Farah, Sefyu
С переводом

Lettre Du Front - Kenza Farah, Sefyu

Альбом
Authentik
Год
2007
Язык
`француз`
Длительность
280490

Төменде әннің мәтіні берілген Lettre Du Front , суретші - Kenza Farah, Sefyu аудармасымен

Ән мәтіні Lettre Du Front "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Lettre Du Front

Kenza Farah, Sefyu

Оригинальный текст

Lettre du front

Ici les combats font rage, déjà plus d’une année passée loin de toi,

je ne compte plus le nombre de fois

où j’ai relu tes lettre pour y trouver ton soutien.

C’est dans ton sourire que je puise la force de me battre,

jamais un hiver ne m’a paru aussi froid, un jour je reviendrais.

Incha’Allah.

Je lis ta lettre et des larmes coulent de mes yeux

Des perles salées roulent sur mes joues

Le papier se froisse sous mes doigts déjà plus d’un an loin de toi

A chacune des lettres du front

Je tremble, j’ai peur, j’ai froid

Je te revois fier en uniforme

Sur le quai de la gare, paré à partir

Tu m’as promis de revenir, j’ai promis de te soutenir

Tu puises la force de te battre dans mes yeux et mon sourire

Tu me décris ta vie là-bas, au fond des tranchées

Tu parles d’une odeur qui flotte, celle de la mort

Et tu t'étais fais des amis, ils ont disparus aujourd’hui

Tu évites de m’en parler, tu ne veux pas que je me fasse du souci

Tu rêves la nuit de mon visage, d’autres paysages

Dans ton coeur tout est détruit, reste mon image

Nous sommes en plein mois de décembre un second hiver loin de toi

La neige a la couleur du sang, mes mains sont brûlées par le froid

J' t'écris c' te énième lettre

Faut qu' tu comprennes que c’est la dernière

car derrière moi les tirs fusent me repoussant vers l’arrière,

la guerre n’a pas de barrières j' l’ai appris hier

quand une balle s’est logée dans mes artères,

j' suis par terre, j' vais partir, j' t’embrasse toi,

embrasse mes supporters avec la manière et le coeur d’un bulldozer

j’ai compris qu’au casting de la mort y’a pas qu' la misère qui postule

j’emmène ton visage à titre posthume

Loin de tes yeux les miens ne voient plus rien

Mon coeur ne bats plus sans le rythme du tien

Reviens-moi je t’en prie les souvenirs m’assaillent

Pourquoi donner ta vie sur un champ de bataille

Loin de tes yeux les miens ne voient plus rien

Mon coeur ne bats plus sans le rythme du tien

Reviens-moi je t’en prie les souvenirs m’assaillent

Tu as donné ta vie sur un champ de bataille

Un jour je reviendrais Incha’Allah.

Перевод песни

Алдыңғы әріп

Мұнда ұрыс жүріп жатыр, сізден бір жылдан астам уақыт өтті,

Мен енді сан рет санамаймын

Мен сіздің қолдауыңызды табу үшін хаттарыңызды қайта оқыдым.

Күлкіңде мен күресуге күш аламын,

Мен үшін қыс ешқашан соншалықты суық болып көрмеген, бір күні мен қайтамын.

Иншалла.

Сенің хатыңды оқып, көзімнен жас ағып кетті

Тұзды інжу-маржандар бетімнен аунайды

Қағаз менің саусақтарымның астында мыжылады, сізден бір жылдан астам уақыт кетті

Маңдайдағы әріптердің әрқайсысына

Дірілдеп тұрмын, қорқамын, тоңып тұрмын

Мен сені тағы да бір формада мақтанғанын көремін

Вокзал платформасында, жүруге дайын

Сен маған қайтамын деп уәде бердің, мен сені қолдаймын деп уәде бердім

Сіз менің көзім мен күлімсіреп күресуге күш бересіз

Сіз маған траншеядағы өміріңіз туралы айтып бересіз

Сіз қалқып тұратын иіс, өлім туралы айтасыз

Ал сіз достар таптыңыз, олар бүгін жоғалып кетті

Сіз бұл туралы маған айтудан аулақсыз, менің алаңдағанымды қаламайсыз

Түнде менің бетімді, басқа пейзаждарды армандайсың

Жүрегіңде бәрі жойылды, менің бейнем қалады

Желтоқсанның ортасына таяп қалдық, сізден екінші қыс

Қардың түсі қанның, Суықтан қолым күйді

Мен бұл сенің оныншы хатыңды жазып отырмын

Сіз бұл соңғы екенін түсінуіңіз керек

Өйткені артымда оқ ұшады, мені артқа итеріп жіберді,

Соғысқа кедергі жоқ, мен оны кеше білдім

оқ менің тамырыма тығылғанда,

Мен жерде жатырмын, кетемін, мен сені сүйемін,

менің жақтастарымды бульдозердің мінезімен және жүрегімен құшақтап алыңыз

Мен өлімнің кастингінде постулаттар тек қасірет емес екенін түсіндім

Мен сіздің бетіңізді өлгеннен кейін аламын

Сенің көзіңнен алыс менің көзіме ештеңе көрінбейді

Менің жүрегім енді сенің ырғағыңсыз соқпайды

Маған оралыңыз, өтінемін, естеліктер мені қорқытады

Неге жаныңды майдан даласында бересің

Сенің көзіңнен алыс менің көзіме ештеңе көрінбейді

Менің жүрегім енді сенің ырғағыңсыз соқпайды

Маған оралыңыз, өтінемін, естеліктер мені қорқытады

Сіз өз өміріңізді майдан даласында бердіңіз

Бір күні қайтып келемін ИншаАллах.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз