The Second Operation (Lunar Water) - Kayo Dot
С переводом

The Second Operation (Lunar Water) - Kayo Dot

Альбом
Hubardo
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
798630

Төменде әннің мәтіні берілген The Second Operation (Lunar Water) , суретші - Kayo Dot аудармасымен

Ән мәтіні The Second Operation (Lunar Water) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Second Operation (Lunar Water)

Kayo Dot

Оригинальный текст

Flowers bloom at night and throw off phantom darts of light

Living little opal stars and little phantom shimmers

A shadow with a watering can crept in to tend the garden

The soundless shade made its way as crickets all around

Chose their nighttime music and made their nighttime sound

Within the grove the shadow flowed and knelt before the moss

Shadow water sprinkled on the earthy forest bed

The thinnest grin above the trees

A secret joke

A sliver peeking in through a starry door

Shadow water sprinkled soundless on the mossy forest floor

Water drawn from a well, secluded on a hill

In the summer of the poet’s youth

Before he learned the poet’s truth

That life will never yield to Will

That life will never yield to Will

And that watering can held tightly in ghostly hand!

Where is it from, where has it been?

The shed by the house of the sleeping poet!

It sits there still on its shelf!

And he dreams in his bed as the moon overhead

Sheds light from a silver crescent

He dreams of the grove and the mound and the seed

It was watered that night with the water of need

Перевод песни

Гүлдер түнде гүлдеп, жарықтың елес жебелерін шашады

Тірі кішкентай опал жұлдыздары мен кішкентай фантом жарқылдары

Суарумен көлеңке бақшаны бейімдеуге болады

Дыбыссыз көлеңке жан-жаққа тырнақшаға ұқсап кетті

Түнгі музыканы таңдап, түнгі дыбысты жасады

Тоғайдың ішінде көлеңке ағып, мүк алдында тізерлеп отырды

Көлеңкелі су топырақты орман төсегіне шашылды

Ағаштардың үстіндегі ең жіңішке күлкі

Жасырын әзіл

Жұлдызды есіктен ішке үңіле түскен жіп

Көлеңкелі су мүкті орман еденіне дыбыссыз шашылды

Құдықтан тартылған су, төбеде  оңаша

Ақынның жастық шағының жазында

Ол ақынның шындығын білгенге дейін

Бұл өмір ешқашан Уиллге бағынбайды

Бұл өмір ешқашан Уиллге бағынбайды

Және бұл суаруды елес қолында мықтап ұстауға болады!

Ол қайдан болды, қай болды?

Ұйқыдағы ақынның үйінің жанындағы сарай!

Ол әлі де оның сөресінде отырады!

Ол төсегінде төбесінде ай сияқты армандайды

Күміс жарты айдың нұрын шашады

Ол тоғайды, қорғанды ​​және тұқымды армандайды

Сол түні қажет сумен суарылды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз