Төменде әннің мәтіні берілген They Are The Roses , суретші - Kathy Mattea аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kathy Mattea
A song for you this evening, and it’s not to make you sad
Or for adding to the sorrow of a troubled Northern land
But lately I’ve been thinking, and it just won’t leave my mind
I’ll tell you now of two good friends.
They were both good friends of
Mine
Isaac Scott from Derry, he lived just across the fields
A great man for the music and the dancing and the reels
MacDonald came from South Armagh to court young Agnes fair
It was then we’d meet on Ryan Road, and laughter filled the air
Now, Isaac, he was Protestant and Sean was Catholic born
But it never made a difference, for their friendship it was strong
And sometimes in the evening when we heard the sound of drums
We said «War won’t divide us, we will always be as one
For the land our fathers plow in, the soil it is the same
And the places where we say our prayers have just got different
Names.»
We talked about our friends who’d died, we hoped there’d be no more
It was little then we realized the tragedy in store
There were roses, roses, there were roses
And the tears of the people ran together
It was on a Sunday morning when the awful news came around
There’d been another killing outside of Caplan town
We knew that Isaac danced up there, we knew he liked the band
We heard that he was dead, and we just could not understand
We gathered at his graveside on a cold and rainy day
The minister just closed his eyes, and for no revenge he prayed
And those of us who knew him from along the Ryan Road
Just bowed our heads and said a prayer for the resting of his soul
There were roses, roses, there were roses
And the tears of the people ran together
Now fear it filled the countryside, and fear filled every home
And late one night, a car came prowling round the Ryan Road
A Catholic would be killed tonight to even up the score
Oh Christ, it’s young MacDonald that they’ve taken from the door
«Isaac was my friend!»
he cried, he begged them with his fear
But centuries of hatred have ears that cannot hear
«An eye for an eye» was all that filled their minds
And another eye for another eye, til everyone is blind
There were roses, roses, there were roses
And the tears of the people ran together
Now I don’t know where the moral is, or how this song should end
But I wonder just how many wars are fought between good friends
And the men who give the orders, well, they’re not the ones who die
It’s Scott and MacDonald and the likes of you and I
There were roses, roses, there were roses
And the tears of the people ran together
Сізге Бүгінгі кеште сізге ән
Немесе мазасыздандырылған солтүстік жердің қайғысын қосу үшін
Бірақ соңғы кездері ойланып жүрмін, ол ойымнан кетпейді
Мен сізге екі жақсы дос туралы айтып беремін.
Екеуі жақсы дос болды
менікі
Дерриден келген Исаак Скотт ол даланың арғы жағында тұрған
Музыкаға, биге және роликтерге тамаша адам
МакДональд Оңтүстік Армагтан жас Агнес жәрмеңкесіне келді
Сол кезде біз Райан Роудта кездесіп, күлкіге бөлендік
Енді, Исаак, ол протестант болды, ал Шон католиктік болды
Бірақ ол ешқашан айырмашылықты тудырмады, өйткені олардың достығы күшті болды
Кейде барабан даусын естігенде кешке
Біз «Соғыс бізді бөлмейді, біз әрқашан бір боламыз
Ата-бабаларымыз жыртқан жердің топырағы
Дұғаларымызды оқитын орындар да басқаша болды
аттары.»
Біз қайтыс болған достарымыз туралы сөйлестік, енді бұдан былай болмадық
Біз қайғылы жағдайды дүкендегі түсінгенімізге кішкен жоқ
Раушан, раушан, раушан гүлдері болды
Адамдардың көз жасы бірге ағып жатты
Бұл жексенбінің таңертеңінде қорқынышты жаңалық келді
Каплан қаласының сыртында тағы бір кісі өлтіру болды
Біз Исаактың сол жерде билейтінін білдік, оған топ ұнайтынын білдік
Біз оның өлгенін естідік, біз оны түсінбей алдық
Біз суық және жаңбырлы күні оның бейітінің басына жиналдық
Министр жай ғана көзін жұмып, кек алу үшін дұға етті
Оны Райан жолының бойынан білетін біздер
Тек басымызды иіп, оның жаны тыныш болуы үшін дұға еттік
Раушан, раушан, раушан гүлдері болды
Адамдардың көз жасы бірге ағып жатты
Енді ол ауылды әрбір үйді |
Бір күні түнде Райан жолын айналып өтіп бара жатқан көлік келді
Есепті теңестіру үшін бүгін түнде католик өлтіріледі
Уа, Христос, олар есіктен алып кеткен жас МакДональд
«Ысқақ менің досым еді!»
Ол жылады, қорқынышпен оларға жалынды
Бірақ ғасырлар бойы өшпенділіктің құлағы бар, олар естімейді
«Көзге көз» дегеннің бәрі олардың ойларын толтырды
Әркім соқыр болғанша, басқа көзге басқа көз
Раушан, раушан, раушан гүлдері болды
Адамдардың көз жасы бірге ағып жатты
Енді мен моральдың қай жерде екенін немесе бұл әннің аяқталуын мораль мораль |
Бірақ мен жақсы достардың арасында қаншама соғыс болғаны қызықтырады
Ал бұйрық беретін ер адамдар өлмейді
Бұл Скотт пен МакДональд және сіз бен мен сияқтылар
Раушан, раушан, раушан гүлдері болды
Адамдардың көз жасы бірге ағып жатты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз