Вот и всё - Каролина
С переводом

Вот и всё - Каролина

Альбом
Вернись ко мне
Год
1995
Язык
`орыс`
Длительность
246560

Төменде әннің мәтіні берілген Вот и всё , суретші - Каролина аудармасымен

Ән мәтіні Вот и всё "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Вот и всё

Каролина

Оригинальный текст

За окном — дожди, на душе — пустота,

Словно счастье смыло дождем.

И с небес, как птица, упала мечта,

И разбилось сердце мое.

От былой любви не осталось следа.

Мы с тобой простимся сейчас навсегда.

И открытая дверь как начало пути

В никуда, в никуда, в никуда…

Вот и все!

И не надо случайных слов…

Ни к чему нам винить любовь,

Ведь она-то, как раз, ни в чем не виновата.

Вот и все!

Не оглядывайся назад —

Я боюсь пожалеть твой взгляд

Как однажды когда-то…

У тебя в глазах то ли стыд, то ли страх,

То ли просьба снова простить.

Но слова любви на холодных губах

Нам с тобою не воскресить.

Перевод песни

Терезенің сыртында - жаңбыр, жанда - бос,

Бақытты жаңбыр шайып кеткендей.

Көктен құс сияқты арман түсті,

Ал жүрегім жарылып кетті.

Бұрынғы махаббаттан із қалмады.

Біз енді мәңгілікке қоштасамыз.

Ал ашық есік жолдың басы ретінде

Ешқайда, ешқайда, ешқайда...

Осымен болды!

Және кездейсоқ сөздердің қажеті жоқ ...

Махаббатты кінәлай алмаймыз,

Өйткені, ол ештеңеге кінәлі емес.

Осымен болды!

Артқа қарама -

Мен сенің түріңе өкінемін деп қорқамын

Бір кездегідей...

Көздеріңде не ұят, не қорқыныш,

Немесе қайтадан кешіру туралы өтініш.

Бірақ суық еріндердегі махаббат сөздері

Сен де, мен де тірілмейміз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз