Koralų Pasaka - Jurga
С переводом

Koralų Pasaka - Jurga

Альбом
Instrukcija
Год
2007
Язык
`литва`
Длительность
172800

Төменде әннің мәтіні берілген Koralų Pasaka , суретші - Jurga аудармасымен

Ән мәтіні Koralų Pasaka "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Koralų Pasaka

Jurga

Оригинальный текст

Jis keliavo iš šalies į šalį

Iš žemės į smėlį, kiekvienoje vietoje

Kur apsistodavo praleisdamas tris dienas

«Nes tai — laikas sušilti», —

Taip jam tarė koralai, kai pirmą kartą bandė perbristi jūrą pas savo moterį

Tiesa, tuomet jam buvo 6-eri, o moteriai… nežinia kiek — per jūrą nesimatė

Jau tada žinojo, kur eina

Nuo tikslo prie tikslo, nuo uosto prie gelmės, nuo vakar prie rytoj

Trys dienos apkeliaut Pasauliui yra net per daug

Jei sustabdai kūną ir keliauji savimi

Sapnai tau padeda matyti, mintys — išgirsti

Tavo šypsena siekia vis toliau ir toliau

Pro šalį milžinišku greičiu bėga kitų keliaujančių vaizdai ir mintys

O viduje viskas spurda ir nesitveria

Nes tu žinai, kad visa tai, ką dabar matai ir girdi

Vyksta tik vieną kartą gyvenime ir tik tau

Moterys nekeliauja

Ne dėl to, kad negali —

Jos laukia atkeliaujančių

Budėdamos kylant saulei ar tekant mėnuliui —

Kaip ta, kuri jį šaukė per jūrą

«Kas tu?»

Nežinau, bet jis ateis

Tą dieną išnyks viskas, kas buvo ir pasiliks tik tai, kas yra

Dėl to jis ir keliauja, kiekvienoje Žemės vietoje užsibūdamas ne ilgiau trijų

dienų

Tris praeities dienas ieško laukiančios dabarties

Ar nepaskausta?

O ar paukščiui skauda skristi?

Atsisėsk ir klausykis

Tegul nemato tavo akys — kaip pasakytų nemokantis kalbos

Myliu tave

Ir viskas aplinkui susilieja

Girdi?

«Ką?»

Save

«Aha.

Čia tu?»

Ne, čia tu (juokiasi)

Tu gyvas

Po trijų dienų ir dar šimto milijonų dienų

Tu čia

Перевод песни

Ол елден елге саяхат жасады

Жерден құмға дейін, барлық жерде

Ол үш күн тұру үшін қайда қалды

«Себебі жылыну уақыты келді»,

Маржан оған алғаш рет теңіз арқылы әйеліне өтпек болғанда осылай деді

Рас, ол кезде ол 6 жаста еді, ал әйел қанша екенін білмеді - ол оны теңізде көрмеген.

Ол қайда бара жатқанын әлдеқашан білетін

Баратын жерден межелі жерге, порттан тереңдікке, кешеден ертеңге

Әлемді аралау үшін үш күн тым көп

Егер сіз денені тоқтатып, өзіңізбен бірге саяхаттасаңыз

Армандар көруге көмектеседі, ойлар естуге көмектеседі

Сіздің күлкіңіз жалғасады

Басқа саяхатшылардың суреттері мен ойлары елде үлкен жылдамдықпен ағып жатыр

Ал іште бәрі сырғып, ұсталмайды

Өйткені сіз қазір көріп тұрғаныңыз бен естігеніңіздің барлығын білесіз

Бұл өмірде бір рет болады және тек сіз үшін

Әйелдер саяхаттамайды

Ол алмағандықтан емес -

Олар келушілерді күтуде

Күн шыққанда немесе ай шыққанда,

Теңіздің арғы жағында оған айқайлаған адам сияқты

«Сен кімсің?»

Мен білмеймін, бірақ ол келеді

Сол күні болғанның бәрі жойылып, қалғаны ғана қалады

Нәтижесінде ол Жердің әр бөлігінде үш адамнан аспайтын сапарға шығады

күндер

Өткен үш күн күтіп тұрған сыйлықты іздейді

Қырынбау керек пе?

Ал құс ұшқанда ауырады ма?

Отырыңыз және тыңдаңыз

Көзің көрмесін – тіл білмеген сияқты

Мен сені жақсы көремін

Ал айналаның бәрі біріктіріліп жатыр

Мені естіп тұрсың ба?

«Не?»

Сақтау

«Аха.

Бұл сен бе?»

Жоқ, сен мұндасың (күлді)

Сен тірісің

Үш күннен кейін және тағы жүз миллион күннен кейін

Сен мындасың

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз