Төменде әннің мәтіні берілген Laisvė , суретші - Jurga, Eurika Masyte аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jurga, Eurika Masyte
Ašjau nepakeliu minciu apie tave!
Kaip obelis, apsunkusi nuo vaisiu,
Užlaužiu tragiškai nusvirusias rankas,
O tu sakai Stovek, kaip stovi laisve!
O nesibaigianti kelione i tave!
Jau kaip akmuo šalikelej sukniubes
Ašpilku vakaru lyg samanom dengiuos,
O tu sakai Eik taip, kaip eina laisve!
Tai uždaryk mane, Tevyne, savyje,
Kaip giesme gerkleje mirtis uždaro,
Taip, kaip uždaro vakara naktis,
O tu man atsakai Aš- tavo laisvė!
Мен сені ойлауға шыдай алмаймын!
Жемісі мол алма ағашы сияқты
Мен қайғылы бүгілген қолдарымды сындырдым,
Ал сіз Стовекке еркіндікте қалай тұрғаныңызды айтасыз!
Сізге шексіз саяхат!
Қазірдің өзінде ілінісулердің бүйіріндегі тас сияқты
Мен кешке жамынамын.
Ал сіз бара жатқанда жүр дейсіз!
Бұл мені, Тевине, өзіңе жабады,
Өлім көмейде ән салғандай,
Кешкі түн жабылатын жол,
Ал сен маған жауап бересің - еркіндігіңе!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз