Төменде әннің мәтіні берілген Anathea , суретші - Judy Collins аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Judy Collins
Lazlo Feher stole a stallion
Stole him from the misty mountains
And they chased him and they caught him
And in iron chains they bound him
Word was brought to Anathea
That her brother was in prison
«Bring me gold and six fine horses
I will buy my brothers freedom»
«Judge, oh, judge, please spare my brother
I will give you gold and silver»
«I don’t want your gold and silver
All I want are your sweet favors»
«Anathea, oh, my sister
Are you mad with grief and sorrow?
He will rob you of your flower
And he’ll hang me from the gallows»
Anathea did not heed him
Straight away to the judge went running
In his golden bed at midnight
There she heard the gallows groaning
«Cursed be that judge, so cruel
Thirteen years may he lie bleeding
Thirteen doctors cannot cure him
Thirteen shelves of drugs can’t heal him»
«Anathea, Anathea
Don’t go out into the forest
There among the green pines standing
You will find your brother hanging»
Лазло Фехер айғырды ұрлады
Оны тұманды таулардан ұрлады
Олар оны қуып жетіп, ұстады
Олар оны темір шынжырмен байлады
Сөз Анатеяға жеткізілді
Оның ағасы түрмеде
«Маған алтын мен алты тамаша жылқы әкел
Мен бауырларымның бостандығын сатып аламын»
«Судья, уа, судья, ағамды аямаңыз
Мен саған алтын мен күміс беремін»
«Мен сенің алтын-күмісіңді қаламаймын
Мен бар болғаны сіздің жақсылықтарыңызды қалаймын»
«Анатия, әпкем
Қайғы мен қайғыдан жыныңыз бар ма?
Ол сенің гүліңді тартып алады
Ол мені дарға іліп қояды»
Анатея оған құлақ аспады
Судьяға бірден жүгіріп кетті
Түн ортасында алтын төсегінде
Сол жерде ол дарақтың ыңылдағанын естіді
«Ол сотқа қарғыс атсын, өте қатыгез
Он үш жыл қансырап жатуы мүмкін
Оны он үш дәрігер емдей алмайды
Он үш сөре дәрі оны емдей алмайды»
«Анатея, Анатея
Орманға шықпаңыз
Жасыл қарағайлардың арасында тұр
Ағаңызды асылып жатқанын көресіз»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз