Төменде әннің мәтіні берілген All Things Are Quite Silent , суретші - Judy Collins аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Judy Collins
All things are quite silent, each mortal at rest
When me and my true love got snug in one nest
When a bold set of ruffians broke into our cave
And they forced my dear jewel to plough the salt wave
I begged hard for my darling as I would for my life
They’d not listen to me although a fond wife
Saying: «The king must have sailors, to the seas he must go,»
And they’ve left me lamenting in sorrow and woe
Through green fields and meadows we ofttimes have walked
And the fond recollections together have talked
Where the lark and the blackbird so sweetly did sing
And the lovely thrushes' voices made the valleys to ring
Now although I’m forsaken I won’t be be cast down
Who knows but my true love some day may return?
And will make me amends For all trouble and strife
And me and my true love might live happy for life
Барлығы тыныш, әрбір адам тыныштықта
Мен және менің шынайы махаббатым бір ұяға тиген кезде
Біздің үңгірге батыл ұрысшылар кіргенде
Олар менің қымбатты асыл тасымды тұз толқынын жыртуға мәжбүр етті
Мен өмірімді сұрағанымдай сүйіктім үшін де қатты жалындым
Сүйкімді әйел болса да, олар мені тыңдамады
«Патшаның теңізшілері болуы керек, ол теңізге баруы керек»
Олар мені қайғы мен қасіретпен жоқтаумен қалдырды
Жасыл алқаптар мен шабындықтарды біз жиі қыдырдық
Әңгімелескен көңілді естеліктер
Торғай мен қарақұрт соншалықты тәтті ән салған жерде
Сүйкімді молочницалардың дауыстары алқаптарды - - сүйк |
Енді мен тастап кетсем де, мен
Шынайы махаббатым бір күні қайта оралуы мүмкін, бірақ кім біледі?
Мені барлық қиыншылықтар мен жанжалдар үшін түзетеді
Мен махаббатым өмір бойы бақытты өмір сүруіміз мүмкін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз