Төменде әннің мәтіні берілген Déjame Vivir (En Vivo Desde Bellas Artes, México/ 2013) , суретші - Juan Gabriel аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Juan Gabriel
Te pido porfavor de la manera mas atenta que
Me dejes en paz te ti no quiero ya jamas saber
Asi es que dejame y vete ya
Dejame vivir porque no me comprendes que tu y yo
No no no tenemos ya mas nada que decirnos solo adios
Asi es que dejame y vete ya
No no no yo no me resignare a perderte nunca
Aunque me castigues con este desprecio que sientes
Por mi
No no no yo no me resignare no a perderte nunca
Aunque me supliques que amor ya no insista y me vaya
De ti
No, ya no tengo nada nada nada nada nada nada
Para ti no tngo amor no tngo amor ni tngo nada
Para ti no tngo amor no no no tngo amor ni tngo nada
Contigo nada nada nada nada nada nada nada
Que no
Contigo nada nada nada nada nada nada nada
Que no que no
Сізге барынша мұқият болуыңызды сұраймын
Мені жайына қалдыр, мен ешқашан білгім келмейді
Сондықтан мені тастап, қазір кет
Маған өмір сүруге рұқсат етіңіз, өйткені сіз және мен екенін түсінбейсіз
Жоқ, жоқ, бір-бірімізге басқа айтар сөзіміз жоқ, тек қош бол
Сондықтан мені тастап, қазір кет
Жоқ, жоқ, мен сені жоғалту үшін ешқашан бас тартпаймын
Сіз мені осы менсінбеушілікпен жазаласаңыз да, сезінесіз
Мен үшін
Жоқ, жоқ, мен сені ешқашан жоғалтпау үшін отставкаға кетпеймін
Сен маған жалынсаң да, махаббат енді мені тастап кетпесін
Сізден
Жоқ, менде енді ештеңе жоқ, ештеңе жоқ
Сен үшін менде махаббат жоқ, менде махаббат жоқ және менде ештеңе жоқ
Сен үшін менде махаббат жоқ, менде махаббат жоқ, менде ештеңе жоқ
Сізбен ештеңе ештеңе ештеңе ештеңе ештеңе ештеңе ештеңе
Жоқ
Сізбен ештеңе ештеңе ештеңе ештеңе ештеңе ештеңе ештеңе
Жоқ Жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз