Төменде әннің мәтіні берілген Les chemins , суретші - Jazzy Bazz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jazzy Bazz
Tous les matins je la voyais, excepté les fins de semaines
Mes doigts se croisaient dans l’espoir que nos regards en fassent de même
Un mal-aimé qui offre un bouquet d’anémones
Mon coeur avait de l'émoi, ma bouche n’avait pas les mots
J'étais heureux d'être moi quand elle venait m’voir
Mais j'étais loin de l’exploit lors de notre première fois
On s’embrassait seuls à seuls sans que cela cesse
On s’encensait, on s’enlaçait sans jamais s’en lasser
Ce durant des années, jusqu'à c’que nos rapports deviennent froids
En fin de compte on s’en lassait quand on s’enlaçait
Depuis les prémices j’aurais dû le prévoir de manière à échapper à de nombreux
déboires
Mes souvenirs sont insipides, ce n’est que d’la mémoire
J’aurais dû m’en douter depuis le départ
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Naïf est celui qui n’le sait pas
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Naïf est celui qui n’le sait pas
J’me rappelle d’un ami avec qui je passais tout mon temps
On était plein de malice, on taguait sur des fourgons blancs
On trainait, on tapait des foots, on était deux partenaires
On avait pas de téléphone, on s’appelait à la fenêtre
Pas d’image désagréable même quand on galèrait grave
On s’tapait des barres, ça m’rappelle ma jeunesse
J’te parle d’un vrai frangin pas d’un pote de pote
Malheureusement sur son chemin la drogue le stoppe
Il dort dehors, traqué par les forces de l’ordre
Se crosse le corps et précipite sa propre mort
Hauts comme deux pommes, on avait une forme folle, souviens-toi
A présent j’espère que tu t’portes fort
Tu as changé d’ville, changé de vie, tant mieux
Il fallait faire quelque chose avant qu'ça t’brise en deux
Tu es parti sur un pas silencieux, sans te faire remarquer
Chacun son trajet, au plaisir de te recroiser
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Naïf est celui qui n’le sait pas
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Naïf est celui qui n’le sait pas
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent…
«Les chemins s’croisent, se séparent»
«Combien autour de nous sont déjà partis, jamais revenus ?»
Мен оны демалыс күндерін қоспағанда, күнде таңертең көретінмін
Біздің көзіміз де солай жасайды деп үміттеніп, саусақтарымды айқастырып жібердім
Анемон гүл шоғын ұсынатын сүймеген
Жүрегім дүрсілдеп, аузымнан сөз қалмады
Ол мені көруге келгенде мен болғаныма қуандым
Бірақ мен бірінші рет өте жетпей қалдым
Екеуміз тоқтамай жалғыз сүйдік
Бір-бірімізге ызаланып, жалықпай құшақтасып кеттік
Бұл біздің қарым-қатынасымыз салқындағанға дейін жылдар бойы
Соңында құшақтасып жатып шаршадық
Көпшіліктен құтылу үшін мен оны басынан бастап жоспарлауым керек еді
сәтсіздіктер
Менің естеліктерім дәмсіз, бұл тек естелік
Мен мұны басынан-ақ білуім керек еді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Аңғал – білмейтін адам
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Аңғал – білмейтін адам
Барлық уақытымды бірге өткізген досым есімде
Біз бұзақылыққа толы едік, ақ фургондарға таңдық
Екеуміз араласып, доп теуіп, екі серіктес болдық
Бізде телефон жоқ, терезеден бір-бірімізге қоңырау шалдық
Біз қатты күрескен кезде де жағымсыз бейне жоқ
Барды соғып жүрдік, бұл менің жастық шағымды еске түсіреді
Мен саған достың досы емес, нағыз аға туралы айтып отырмын
Өкінішке орай, оның жолында есірткі оны тоқтатады
Құқық қорғау органдары аңдыған ол далада ұйықтайды
Оның денесін кесіп өтіп, өз өлімін тездетіңіз
Екі алмадай биік, бізде ақылсыз пішін болды, есіңізде болсын
Енді сенің жағдайың жақсы деп үміттенемін
Сіз қаланы өзгерттіңіз, өмірді өзгерттіңіз, соғұрлым жақсы
Сізді екіге бөлгенше бірдеңе жасау керек еді
Ешқандай елеусіз, үнсіз қадам басып кеттіңіз
Әрқайсысының өз сапары, сізді қайтадан көруді асыға күтеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Аңғал – білмейтін адам
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Аңғал – білмейтін адам
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады және бөлінеді
Жолдар қиылысады...
«Жолдар қиылысады, бөлек»
«Біздің айналамызда қанша адам кетіп қалды, қайтып оралмады?»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз