
Төменде әннің мәтіні берілген Sein Tag , суретші - JAW аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
JAW
Er sitzt am Tisch über das Blatt gebeugt
Man wirft ihm kleine Granaten ins nackte Kreuz
Das Fach ist Deutsch, für ihn nur ein weiterer Akt der Folter
Er sitzt so still da wie fast betäubt
Er hat kein Freund, so sehr er einen braucht
Gegen die Schreie des Hasses stellt selbst der Lehrer sich taub
Er betet und glaubt, dass irgendwann alles anders wird
Er die Angst verliert doch lang ist die Seele schon grau
Spitze Raketen treffen Genick und Schädel
Er will schreien vor Pein, aber kann nicht mehr reden
Nicht mehr flehen, nichts mehr sehen, kaum noch atmen
Blitze regnen auf einem Haus der Farben
Grell vor Schmerz und jeder quält sein Herz
Er ist ein Held, aber er ist in dieser Welt nichts Wert
Keiner versteht warum er morgens nicht aufstehen mag
Und so wartet er im Wahn seiner Zeit auf seinen Tag
Es ist sein Tag, sein Jahr, sein Schlag
Seine Liebe versiegelt in einem Sarg aus Stahl
Es ist sein Hass, seine Macht, sein Schlaf
Dem man nur durch den Tod entrinnt an seinem Tag
Er beschleicht leise den weg zum Haus seiner Eltern
Wünscht sich stündlich, dass sie weder Auto noch Geld haben
Doch das Rudel naht und wittert die Fährte
Und auf der Jagd ist schwache Beute immer die Erste
Er zittert doch merkt nicht, dass sie fast neben ihm letzt
Längst hat der Leitwolf im Dickicht seine Zähne gefletscht
Und steht da reglos und stumm im Kreis der Demütigung
Und all sein Hass wird im Laufe einer Träne vermummt
Sie treten und spucken und nehmen ihm die Kleider weg
Und er schließt nur die Augen und wünscht sich weit weit weg
Doch jeder Schlag holt ihn zurück in die Welt
Die ihn schon Jahre dahinwarf und jeden Tag quält
Beschämt und entlebt eilt er nach Hause
In das vertraute Heim in dem ihm keiner mehr glaubt
Er kauert im Bett wässert bis in den Schlaf
Wartet mit gefalteten Händen auf 'nen besseren Tag
Es ist sein Tag, sein Jahr, sein Schlag
Seine Liebe versiegelt in einem Sarg aus Stahl
Es ist sein Hass, seine Macht, sein Schlaf
Dem er nur durch den Tod entrinnt an seinem Tag
Dunkle Bilder wandern wie hundert Pilger durch seinen Kopf
Er steht stumm im Zimmer längst hat die Schule begonnen
Aufrechter Haltung die Faust ist geballt und seine Augen erkaltet
Aber sein Blick nicht länger Trauer gestaltet
Er schaut versteinert wie draußen in einem Wald
In den Lauf des Kalibers seiner erkauften Gewaltmacht
Und er beschreitet seinen letzen Gang in sich selbst gefangen
In seinem Kopf ein Weltenbrand
Gezündet durch Folter entfacht durch die Vollmacht seiner Peiniger
Die erstickt unter der Seele voll Last
Er folgt seinem Hass doch am Pfade des Wahnsinns
Ein kleines weinendes Mädchen am Rande das er nicht wahrnimmt
Besteigt die steinerne Treppe des Hauses
Kaum einer sieht ihn keiner den Blick der brennenden Augen
Gezeichnet von der Schönheit des Feuers jenseits der Grenzen
Menschlicher Vorstellungskraft in Flammenmeere des Endes
Das keiner geahnt hat er besteigt der Etage
Seiner Qualen und Erlösung zugleich mit eisernem Atem
Geht seine letzten Schritte aber zählt sie nicht
Sieht seine letzten Augenblicke aber verschmäht das Licht
Er kennt nur sich und seinen Weg durch den Schatten
Kennt sich nicht mehr und öffnet die Tür seiner Klasse
Er steht im Raum sie sehen seine Augen
Verwegenes Raunen, er hat nicht seine Seele verkauft
Sie war ihm entnommen und heute holt er sie wieder
Zu sich zurück und zückt sein Instrument des Schicksals
Ein heißer Kugelregen der die Herzen des Rudels findet
Für ihn der letzte Tropfen bis er an seinem Blut erblindet
Letztendlich ist der Tod keine große Sache
Man macht ein Riesen Geschiss daraus
Aber wenn du es von der nähe siehst ist es nichts
Nur ein Körper ohne leben nicht mehr
Bei den Menschen ist das wie bei den Tieren
Man liebt sie, man begräbt sie und dann ist es vorbei
Es ist sein Tag, sein Jahr, sein Schlag
Seine Liebe versiegelt in einem Sarg aus Stahl
Es ist sein Hass, seine Macht, sein Schlaf
Dem er nur durch den Tod entrinnt an seinem Tag
Қағазға еңкейіп үстел басында отыр
Оның жалаңаш арқасына ұсақ гранаталар лақтырылады
Тақырыбы неміс, ол үшін тағы бір азаптау әрекеті
Ол сондай тыныш, таңырқап қала жаздады
Оның досы жоқ, оған керек сияқты
Тіпті мұғалімнің өзі өшпенділік айғайына құлақ аспайды
Ол дұға оқиды және ақырында бәрі өзгеретініне сенеді
Ол қорқынышты жоғалтады, бірақ оның жаны ұзақ уақыт бойы сұр болды
Үшкір зымырандар мойын мен бас сүйекке тиді
Ауырып айғайлағысы келеді, бірақ сөйлей алмайды
Жалыну, көрмеу, әрең тыныстау
Түрлі-түсті үйге найзағай жауады
Қатты ауыртып, әркім өз жүрегін азаптайды
Ол батыр, бірақ оның бұл дүниеде құны жоқ
Таңертең неге тұрғысы келмейтінін ешкім түсінбейді
Сөйтіп ол өз уақытының ессіздігінде өз күнін күтеді
Бұл оның күні, оның жылы, оның соққысы
Оның махаббаты болат табытқа мөрленген
Бұл оның өшпенділігі, оның күші, ұйқысы
Одан адам өз күні өліммен ғана құтылады
Ол үндемей ата-анасының үйіне барады
Сағат сайын олардың көлігі немесе ақшасы болмаса екен деп тілейді
Бірақ қаптама жақындап келеді және іздің иісін сезеді
Ал аңшылықта әлсіз олжа әрқашан бірінші болып келеді
Ол дірілдейді, бірақ оның қасында соңғы болатынын түсінбейді
Топ басшысы қалың бұтада көптен бері тісін қағып отыр
Және қорлық шеңберінде қимылсыз және мылқау тұр
Ал оның барлық өшпенділігі көз жасында жасырылады
Олар тепкілеп, түкіріп, киімдерін алады
Ал көзін жұмып, алысты тілейді
Бірақ әрбір соққы оны әлемге қайтарады
Бұл оны жылдар бойы лақтырып, күн сайын қинады
Ұялып, шаршаған ол үйге асығады
Оған енді ешкім сенбейтін таныс үйде
Ол ұйықтағанша төсек суларында бүгіліп отырады
Қолды қайырып, жақсы күнді күту
Бұл оның күні, оның жылы, оның соққысы
Оның махаббаты болат табытқа мөрленген
Бұл оның өшпенділігі, оның күші, ұйқысы
Одан ол өз күнінде өліммен ғана құтылады
Жүз қажыдай оның басын күңгірт бейнелер айналып өтеді
Бөлмеде үнсіз тұрады, сабақ әлдеқашан басталған
Тік тұрған жұдырығы түйіліп, көзі суып кетеді
Бірақ оның көзқарасы енді мұңды емес
Ол ормандағыдай тас болып көрінеді
Оның сатып алынған зорлық-зомбылық күші калибрлі барысында
Және ол соңғы қадамын өз-өзіне қысып басып келеді
Оның басындағы дүние оты
Оны азаптаушылардың билігі тұтанған азаппен тұтанған
Ауыр жүкке толы жан астында тұншыққан
Ол өзінің өшпенділігін жындылық жолында ұстайды
Ол байқамайтын шетте жылап тұрған кішкентай қыз
Үйдің тас баспалдағымен көтеріліңіз
Жанып тұрған көзді ешкім көрмейді
Шектен тыс оттың сұлулығымен тартылған
Ақырғы жалын теңіздеріндегі адамның қиялы
Ешкім күдіктенбеді, ол еденге көтеріледі
Оның азабы мен құтқарылуы темір тыныспен қатар
Соңғы қадамдарын жасайды, бірақ оларды санамайды
Соңғы сәттерін көреді, бірақ жарықты жоққа шығарады
Ол тек өзін және көлеңкеден өтетін жолын біледі
Енді өзін танымай, сыныбының есігін ашады
Ол бөлмеде тұр, сіз оның көзін көресіз
Батыл күңкілдеді, ол жанын сатқан жоқ
Одан алынды, бүгін тағы әкеліп жатыр
Сақтық көшірме жасап, Тағдыр құралын салады
Буманың жүректерін табатын ыстық жаңбыр
Ол үшін қанынан соқыр болғанға дейін соңғы тамшы
Ақырында, өлім үлкен мәселе емес
Сіз одан үлкен тәртіпсіздік жасайсыз
Бірақ егер сіз оны жақыннан көрсеңіз, бұл ештеңе емес
Тірі жоқ тек дене енді
Адамдарда қандай болса, жануарларда да солай
Сіз оларды жақсы көресіз, оларды жерлейсіз, содан кейін бәрі бітеді
Бұл оның күні, оның жылы, оның соққысы
Оның махаббаты болат табытқа мөрленген
Бұл оның өшпенділігі, оның күші, ұйқысы
Одан ол өз күнінде өліммен ғана құтылады
JAW • 2018
JAW • 2018
JAW • 2018
JAW • 2018
JAW • 2018
JAW • 2018
JAW • 2018
JAW • 2006
JAW, Me$$age • 2009
JAW, Hollywood Hank • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз