Төменде әннің мәтіні берілген No Tiene Dueno (Soleà) , суретші - Javier Krahe, Diego El Cigala, Gladston Galliza аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Javier Krahe, Diego El Cigala, Gladston Galliza
Se fueron primavera y estío
Pues qué mal
Pero, en fin, así es
Yo seguiré mi caminata
Ni feo, ni católico, ni sentimental
Ni siquiera marqués
Pero dispuesto a otra sonata
Que toca la de otoño, pues que toque
Que trastoque tu vida y tu cuaderno
Corazón otoñal, hasta el disloque
Otozán corañol, hasta el invierno
A esa nieve le haré un canto ex profeso
Ahora no hablemos de eso
No hablaremos de eso
Aparte de hojas muertas y llantos de violín
El otoño traerá
Sus frutas y flores tardías
Y, aquellas por el huerto, éstas por el jardín
-siempre alguna caerá-
Harán espléndidos mis días
Tendré sin ningún ruido, muchas nueces
Con la edad aprendí a jugar mis bazas
Y no pienso sufrir por pequeñeces
Ni tampoco probar las calabazas
A ese feo le haré un canto ex profeso
Ahora no hablemos de eso
No hablemos de eso
Si alegre es mi vendimia, ¡qué juerga en el lagar!
Ya envidiáis mi ocasión
Vosotros, los de veintitantos
Mi cuadro, sin embargo, tiene un feo lunar
Un sombrío borrón
Noviembre, con sus camposantos
Donde yacen novelas de heroínas
Que a mis labios les daban su sentido
Hoy he visto partir golondrinas
Con sus nombres y el mío hacia el olvido
A esa pena le haré un canto ex profeso
Ahora no hablemos de eso
No hablemos de eso
Que la melancolía no ocupe más lugar
Que un rincón por ahí
Saqué un notable en mi pasado
Si emprendo un nuevo curso sin ser un escolar
Es por saber de ti
Te invito a mi bosque dorado
Verás brillar el sol entre las ramas
Cuando pises con garbo en sus senderos
Y llegaré a saber cómo te llamas
Sí la suerte nos libra de aguaceros
Y a tu nombre le haré un canto ex profeso
Ahora ven, dame un beso
Y hablemos de eso
Көктем мен жаз кетті
Өкінішті
Бірақ, түптеп келгенде, солай болады
Мен серуенімді жалғастырамын
Ұсқынсыз да, католиктік те, сентиментальды да емес
тіпті маркиз емес
Бірақ басқа сонатаға дайын
Күзді ойнайық, жарайсыңдар ойнайық
Бұл сіздің өміріңізді және дәптеріңізді бұзады
Күзгі жүрек, дислокацияға дейін
Отозан коранол, қысқа дейін
Сол қарға мен әдейі ән саламын
Енді ол туралы айтпай-ақ қояйық
Біз бұл туралы айтпаймыз
Өлі жапырақтар мен скрипка айқайынан басқа
күз әкеледі
Оның кеш жемістері мен гүлдері
Ал, мыналар бақшаға, мыналар бақшаға
-кейбіреулер әрқашан құлап қалады-
Олар менің күндерімді керемет етеді
Мен ешқандай шусыз, көптеген жаңғақтарға ие боламын
Жасым ұлғайған сайын трюктерді ойнауды үйрендім
Ал мен болмашы нәрселер үшін азап шегуді жоспарламаймын
Мен асқабақтың дәмін татпаймын
Сол шіркінге әдейі өлең шығарамын
Енді ол туралы айтпай-ақ қояйық
Ол туралы айтпа
Егінім көңілді болса, шарап сыққанда қандай қызық!
Сіз менің мүмкіндігіме қызғанышпен қарайсыз
Сіз жиырма жастасыз
Менің картинамда ұсқынсыз мең бар
күңгірт бұлдыр
Қараша, зираттары бар
Батырлық романдар қайда жатыр
Олар менің ерніме өз мағынасын берді
Бүгін мен қарлығаштардың кетіп бара жатқанын көрдім
Олардың есімдерімен және менікі ұмытуға қарай
Сол мұңға әдейі өлең шығарамын
Енді ол туралы айтпай-ақ қояйық
Ол туралы айтпа
Меланхолия енді орын алмасын
сол жақтағы бұрыш
Мен өткенде В алғанмын
Мен стипендиат болмай, жаңа курсты бастасам
Бұл сіз туралы білу
Мен сені алтын орманыма шақырамын
Сіз бұтақтардан күн сәулесін көресіз
Сіз олардың жолында рақымдылықпен басқан кезде
Ал мен сенің атыңды білемін
Иә, сәттілік бізді нөсерден құтқарады
Ал сенің атыңа әдейі ән шығарамын
енді кел мені сүй
және ол туралы сөйлесейік
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз