Төменде әннің мәтіні берілген Sylvian joululaulu , суретші - Jari Sillanpää аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jari Sillanpää
Ja niin joulu joutui jo taas Pohjolaan
joulu joutui jo rintoihinkin.
Ja kuuset ne kirkkaasti luo loistoaan
jo pirtteihin pienoisihin.
Mut ylhäällä orressa vielä on vain
se häkki mi sulkee mun sirkuttajain,
ja vaiennut vaikerrus on vankilan;
oi, murheita muistaa ken vois laulajan!
Miss' sypressit tuoksuu nyt talvellakin,
istun oksalla uljaimman puun,
miss' siintääpi veet, viini on vaahtovin
ja sää aina kuin toukokuun.
Ja Etnanpa kaukaa mä kauniina nään,
ah' tää kaikki hurmaa ja huumaapi pään,
ja laulelmat lempeesti lehdoissa soi,
sen runsaammat riemut ken kertoilla voi!
Sä tähdistä kirkkain, nyt loisteesi luo
sinne Suomeeni kaukaisehen!
Ja sitten kun sammuu sun tuikkeesi tuo,
sä siunaa se maa muistojen!
Sen vertaista toista en mistään ma saa,
on armain ja kallein mull' ain' Suomenmaa!
Ja kiitosta sen laulu soi Sylvian
ja soi aina lauluista sointuisimman.
Сонымен, Рождество қайтадан солтүстікте болды
Рождество оның кеудесінде болды.
Ал шырша олардың әсемдігін көрсетеді
қазірдің өзінде кішкентайларға арналған таблеткалар.
Бірақ әлі де жоғарыда ғана бар
бұл тор ми менің шырылдағанымды жабады,
ал үнсіз мұң түрмеде;
Уайымдама, кімнің әнші болатыны есіңізде болсын!
Мисс кипаристері қыста да иіс шығарады,
Мен ең батыл ағаштың бұтағында отырмын,
Судан келген мисс, шарап ең көбік
және ауа-райы әрқашан мамыр сияқты.
Ал мен сұлулықтан алыспын,
ах 'барлық сүйкімділік және басын мас қылатын,
және әндер тоғайларда ақырын шырқады,
оның қуанышын кім айта алады!
Ең жарық жұлдыздар, енді сенің даңқыңа
алыс қашықтықта Финляндияға дейін!
Содан кейін күн сөнгенде, бұл
сол естеліктер елін жарылқа!
Мен басқасын ала алмаймын,
Финляндиядағы ең қымбат және ең қымбат Mull 'ain'!
Сильвиан ойнаған ән үшін мақтау
және әрқашан әндердің ең үйлесімдісін орындайды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз