Төменде әннің мәтіні берілген Сказочка , суретші - Ирина Круг аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ирина Круг
Это ветер дует в закрытые окна, срывая с петель.
Это ночь колдует из белого снега, взбивая постель.
Ничего что тропиночка ляжет, она не расскажет, куда ты ходил,
А под утро следы забросает, никто не узнает, кого ты любил.
Я сама решила, сама загадала хоть ночь да, моя.
Ты не бойся милый, что будет, что было — печаль не твоя
Ничего что тропиночка ляжет, она не расскажет, куда ты ходил,
А под утро следы забросает, никто не узнает, кого ты любил.
Ночью песня не слышна и дорога не видна,
Слышит только стук сердец, тут и сказочки конец.
Что мне бог, что мне люди, какое им дело с кем ночь провела.
Кто меня осудит?
Кого я хотела, того и звала!
Ничего что тропиночка ляжет, она не расскажет, куда ты ходил,
А под утро следы забросает, никто не узнает, кого ты любил.
Жабық терезелерден соғып, топсаларын жұлып әкететін жел.
Бұл түн төсек қамшысынан ақ қардан елестейді.
Жол өтірік ештеңе айтпайды, қайда кеткеніңді айтпайды,
Таңертең із басылады, кімді сүйгеніңді ешкім білмейді.
Мен өзім шештім, мен өзім ең болмаса бір түнді ойладым, иә, менікі.
Қорықпа, жаным, не болады, не болды – мұң сенікі емес
Жол өтірік ештеңе айтпайды, қайда кеткеніңді айтпайды,
Таңертең із басылады, кімді сүйгеніңді ешкім білмейді.
Түнде ән естілмейді, жол көрінбейді,
Ол тек жүрек соғуын естиді, содан кейін ертегілер аяқталады.
Маған құдай деген не, мен үшін адамдар қандай, олар үшін кіммен түнегені қандай.
Мені кім соттайды?
Мен кімді қаласам, қоңырау шалдым!
Жол өтірік ештеңе айтпайды, қайда кеткеніңді айтпайды,
Таңертең із басылады, кімді сүйгеніңді ешкім білмейді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз