Наперегонки с волной - Ирина Богушевская
С переводом

Наперегонки с волной - Ирина Богушевская

Альбом
Нежные вещи
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
271400

Төменде әннің мәтіні берілген Наперегонки с волной , суретші - Ирина Богушевская аудармасымен

Ән мәтіні Наперегонки с волной "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Наперегонки с волной

Ирина Богушевская

Оригинальный текст

Улечу в Марсель или в Афины,

Напоследок рыбакам спою,

И возьмут к себе меня дельфины

В стаю, как свою.

Растворят изменчивые воды

Облик мне наскучивший земной.

Средь дельфиньего народа

Обрету тогда свободу

Мчаться наперегонки с волной.

Наперегонки с волной,

То под Солнцем, то под Луной,

Повинуясь только зову, зову звёздных стай.

И уходит с каждой волной

То, что было раньше со мной,

Ведь дельфин не знает слова «Прощай».

Не броди по берегам пустынным,

Не зови, не жди — и не грусти.

Если б только смог ты стать дельфином,

Нам бы было по пути.

Если бы вошёл ты в эти воды,

То теперь бы наравне со мной

Под огромным небосводом,

Невесомый и свободный,

Мчался наперегонки с волной.

Наперегонки с волной,

То под Солнцем, то под Луной,

Мне не надо больше выбирать, я знаю путь.

И уходит с каждой волной

То, что было раньше со мной,

Ведь дельфин не знает слова «Забудь».

Память, страсть, надежду, вдохновенье,

Тысячи созвучий, ласк и книг, —

Всё отдам я за одно мгновенье,

Долгий, долгий миг.

Вечно будут кроны этих пиний

Поклоняться Солнцу и ветрам.

Вечно буду плыть дельфином,

Вечно буду в море синем

В салки с бесконечностью играть.

Наперегонки с волной,

То под Солнцем, то под Луной.

Никого не надо мне и ничего не жаль.

И уходит с каждой волной

То, что было раньше со мной,

Ведь дельфин не знает слова «Печаль».

Наперегонки с волной,

То под Солнцем, то под Луной,

никого не надо мне и ничего не жаль.

И приходит с каждой волной

То, что будет дальше со мной,

Ведь дельфин не знает слова «Печаль».

Перевод песни

Мен Марсельге немесе Афинаға ұшамын,

Ақырында мен балықшыларға ән айтамын,

Ал дельфиндер мені соларға апарады

Өзімдікі сияқты отарға.

Айнымалы суларды ерітеді

Сыртқы түрі мені жерді жалықтырды.

Дельфиндер арасында

Сонда мен бос боламын

Толқынға қарсы жарыс.

Толқынмен жарысу

Енді күн астында, енді Ай астында,

Қоңырауға ғана мойынсұнып, жұлдыздар топтамасының шақыруын.

Әр толқынмен кетеді

Бұрын маған не болған

Өйткені, дельфин «Қош бол» деген сөзді білмейді.

Елсіз жағаларды кезбе,

Қоңырау шалмаңыз, күтпеңіз - және мұңаймаңыз.

Егер сен дельфин бола алсаң,

Біз жолға түсетін едік.

Егер сіз осы суларға кірсеңіз,

Сонда қазір менімен тең болар еді

Кең аспан астында

Салмақсыз және еркін

Толқынмен жарысты.

Толқынмен жарысу

Енді күн астында, енді Ай астында,

Маған енді таңдаудың қажеті жоқ, мен жолды білемін.

Әр толқынмен кетеді

Бұрын маған не болған

Өйткені, дельфин «Ұмыт оны» деген сөзді білмейді.

Жад, құмарлық, үміт, шабыт,

Мыңдаған үндестік, еркелету және кітаптар, -

Бір сәтте бәрін беремін,

Ұзақ, ұзақ сәт.

Бұл қарағайлардың тәждері мәңгі қалады

Күн мен желге табыну.

Мен әрқашан дельфин сияқты жүземін

Мен әрқашан көк теңізде боламын

Тегті шексіздікпен ойнату.

Толқынмен жарысу

Қазір Күн астында, енді Ай астында.

Маған ешкім керек емес, ешнәрсеге де аямаймын.

Әр толқынмен кетеді

Бұрын маған не болған

Өйткені, дельфин «Қайғы» деген сөзді білмейді.

Толқынмен жарысу

Енді күн астында, енді Ай астында,

Маған ешкім керек емес, ешнәрсеге де аямаймын.

Әр толқынмен бірге келеді

Енді менімен не болады

Өйткені, дельфин «Қайғы» деген сөзді білмейді.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз