Төменде әннің мәтіні берілген The Other Side , суретші - Hugh Jackman, Zac Efron аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Hugh Jackman, Zac Efron
Right here, right now
I put the offer out
I don't want to chase you down
I know you see it
You run with me
And I can cut you free
Out of the drudgery and walls you keep in
So trade that typical for something colorful
And if it's crazy, live a little crazy
You can play it sensible, a king of conventional
Or you can risk it all and see
Don't you wanna get away from the same old part you gotta play
'Cause I got what you need
So come with me and take the ride
It'll take you to the other side
'Cause you can do like you do
Or you can do like me
Stay in the cage, or you'll finally take the key
Oh, damn!
Suddenly you're free to fly
It'll take you to the other side
Okay, my friend, you want to cut me in
Well I hate to tell you, but it just won't happen
So thanks, but no
I think I'm good to go
'Cause I quite enjoy the life you say I'm trapped in
Now I admire you, and that whole show you do
You're onto something, really it's something
But I live among the swells, and we don't pick up peanut shells
I'll have to leave that up to you
Don't you know that I'm okay with this uptown part I get to play
'Cause I got what I need and I don't want to take the ride
I don't need to see the other side
So go and do like you do
I'm good to do like me
Ain't in a cage, so I don't need to take the key
Oh, damn!
Can't you see I'm doing fine
I don't need to see the other side
Now is this really how you like to spend your days?
Whiskey and misery, and parties and plays
If I were mixed up with you, I'd be the talk of the town
Disgraced and disowned, another one of the clowns
But you would finally live a little, finally laugh a little
Just let me give you the freedom to dream and it'll
Wake you up and cure your aching
Take your walls and start 'em breaking
Now that's a deal that seems worth taking
But I guess I'll leave that up to you
Well it's intriguing, but to go would cost me greatly
So what percentage of the show would I be taking?
Fair enough, you'd want a piece of all the action
I'd give you seven, we could shake and make it happen
I wasn't born this morning, eighteen would be just fine
Why not just go ahead and ask for nickels on the dime
Fifteen
I'd do eight
Twelve
Maybe nine
Ten
Don't you wanna get away to a whole new part you're gonna play
'Cause I got what you need, so come with me and take the ride
To the other side
So if you do like I do
So if you do like me
Forget the cage, 'cause we know how to make the key
Oh, damn!
Suddenly we're free to fly
We're going to the other side
So if you do like I do
(To the other side)
So if you do like me
(We're going to the other side)
'Cause if we do we're going to the other side
We're going to the other side
Дәл осы жерде, дәл қазір
Мен ұсынысты шығардым
Мен сені қуып жібергім келмейді
Сіз оны көріп тұрғаныңызды білемін
Сен менімен жүгір
Ал мен сені босата аламын
Сіз ұстайтын қиыншылықтар мен қабырғалардан
Сондықтан түрлі-түсті нәрсеге тән сауда жасаңыз
Ал егер ол ақылсыз болса, аздап ессіз өмір сүріңіз
Сіз оны ақылға қонымды ойнай аласыз, шарттылардың патшасы
Немесе сіз бәрін тәуекелге ұшыратып, көре аласыз
Сіз ойнау керек ескі рөлден кеткіңіз келмейді ме?
Себебі мен сізге қажет нәрсені алдым
Ендеше менімен бірге жүріңіздер
Ол сені басқа жаққа апарады
Өйткені сіз өзіңіз сияқты істей аласыз
Немесе сіз мен сияқты жасай аласыз
Торда бол, әйтпесе кілтті аласың
О, қарғыс атсын!
Кенеттен сіз ұшуға еркін боласыз
Ол сені басқа жаққа апарады
Жарайды, досым, сен мені кесіп тастағың келеді
Мен саған айтуды жек көремін, бірақ олай болмайды
Сондықтан рахмет, бірақ жоқ
Менің барғаным дұрыс деп ойлаймын
Өйткені мен сен айтып отырған өмірден ләззат аламын, мен құрсауымда қалдым
Қазір мен сізге және сіздің бүкіл шоуыңызға таң қалдым
Сіз бірдеңеге құмарсыз, бұл шынымен де бір нәрсе
Бірақ мен ісіктердің арасында тұрамын, ал біз жержаңғақ қабығын алмаймыз
Мен мұны сізге қалдыруым керек
Мен ойнауға болатын осы қаланың бөлігімен жақсы екенімді білмейсіз бе
'Себебі мен өзіме қажет нәрсені алдым және мен сапарға шыққым келмейді
Маған басқа жағын көрудің қажеті жоқ
Сондықтан барыңыз да, өзіңіз жасағандай жасаңыз
Мен өзім сияқты істегенім жақсы
Мен торда емеспін, сондықтан кілтті алудың қажеті жоқ
О, қарғыс атсын!
Менің жақсы екенімді көрмейсің бе?
Маған басқа жағын көрудің қажеті жоқ
Енді сіз күндеріңізді осылай өткізгенді ұнатасыз ба?
Виски мен қасірет, кештер мен ойындар
Егер мен сенімен аралассам, мен қаланың әңгімесі болар едім
Масқара болып, бас тартты, тағы бір сайқымазақ
Бірақ сіз ақырында аздап өмір сүретін едіңіз, ақырында сәл күлетін едіңіз
Сізге армандау еркіндігін беруге рұқсат етіңіз, сонда ол болады
Сізді оятып, ауруыңызды емдеңіз
Қабырғаларыңызды алыңыз да, оларды сындырыңыз
Енді бұл қабылдауға тұрарлық сияқты
Бірақ мен мұны сізге қалдырамын деп ойлаймын
Бұл қызықты, бірақ бару маған қымбатқа түседі
Сонымен, мен шоудың қанша пайызын алатын едім?
Әділ, сіз барлық әрекеттің бір бөлігін алғыңыз келеді
Мен сізге жеті берер едім, біз шайқап, оны жүзеге асыра аламыз
Мен бүгін таңертең туылған жоқпын, он сегізде жақсы болар еді
Неге жай ғана алға және тиынға никель сұрамасқа
Он бес
Мен сегіз жасаймын
Он екі
Мүмкін тоғыз
Он
Сіз ойнайтын мүлдем жаңа рөлге барғыңыз келмейді ме?
Мен сізге қажет нәрсені алдым, сондықтан менімен бірге жүріңіз
Екінші жағына
Сондықтан мен сияқты жасасаңыз
Сондықтан мен ұнатсаңыз
Торды ұмытыңыз, өйткені біз кілтті қалай жасау керектігін білеміз
О, қарғыс атсын!
Біз кенеттен еркін ұшамыз
Біз басқа жаққа барамыз
Сондықтан мен сияқты жасасаңыз
(Басқа жаққа)
Сондықтан мен ұнатсаңыз
(Біз екінші жаққа барамыз)
Өйткені, егер солай етсек, біз басқа жаққа кетеміз
Біз басқа жаққа барамыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз