Төменде әннің мәтіні берілген Wrath of the Rain , суретші - Horslips аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Horslips
Ragged and rough in those sepia pages
Tear-streaked and fearful, alone
They were caught in the casual flash of the camera
A number, a name, do you know where they’ve gone?
They came with the faces of innocents
And they left with the bodies of men
They were out on the run
They were fleeing the wrath of the rain
Deadbeat with drifting, they scrambled ashore
And they ran from the spell of the sea
And they looked to tire past and drank to the future
And knew in their hearts it was never to be
Now some of them came from the stony lands
And some from the paths of the plain;
But every man was fleeing the wrath of the rain
Where have they gone to, those faded faces
Those fierce mustachioed men?
The women and boys and their tattered belongings
What has become of the loss and the pain?
I see them today on the streets of the city
We nod to each other again;
And I stand in their doorways to shelter
Awhile from the rain
Сол сепия беттерінде жыртылған және өрескел
Көз жасы ағып, қорқынышты, жалғыз
Олар камераның кездейсоқ жарқылына түсіп қалды
Нөмір, ат, олардың қайда кеткенін білесіз бе?
Олар бейкүнә адамдардың жүзімен келді
Олар ер адамдар денелерімен кетті
Олар қашып кетті
Олар жаңбырдың қаһарынан қашып жүрді
Дрейфтен өлген олар жағаға шықты
Олар теңіз сиқырынан қашып кетті
Олар өткенді шаршап, болашаққа сусындады
Және олардың жүректерінде ешқашан болмағанын білді
Енді олардың кейбіреулері тасты жерлерден келді
Ал кейбіреулері жазық жолдардан;
Бірақ әрбір адам жаңбырдың қаһарынан қашып жатты
Олар қайда кетті, әлсіреген жүздер
Әлгі қатал мұртты адамдар?
Әйелдер мен ұлдар және олардың жыртылған заттары
Жоғалту мен азапқа не болды?
Мен оларды бүгін қала көшелерінен көріп тұрмын
Біз бір-бірімізге тағы да бас иеміз;
Мен олардың есігінде баспана алу үшін тұрамын
Жаңбырдан біраз уақыт
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз