
Төменде әннің мәтіні берілген Cry , суретші - Guru аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Guru
Whattup whattup whattup, I got them 5 dolla Baldhead Slick CD’s
whattup whatttup come and get 'em
Yo come here, come here man (yo)
Didn’t didn’t I say
Didn’t I tell you not to come around here with that shit
Huh?!
Get down!
Yo I keep my enemies close, now I’m ready to squeeze
Watch 'em all cry, and make 'em get on they knees
Cry… cry… — I want you to cry!
Yes I want you to get on your knees and cry!
Get on your knees and cry, you know the reason why
You ungrateful motherfucker, can’t believe you lied
You tried to fake me, snake me cuz my heart is good
I knew you would, you played the role as hard as you could
Revenge is my ammo — black whip, tinted windows
Relentless is my wrath, we in the mix like chemicals
Why I’m actin that way?
Cuz this ain’t back in the days
Still hold a grudge, old man thug about to blast you away
I’ll straggle ya plot, effortlessly, with one thought
This is way past guntalk, so many blocks I done rocked
You didn’t know that I was thorough, did you?
5 Boroughs of crews, I’m bout to bury you dudes
Cry… — I want you to cry!
Yes I want you to get on your knees and cry!
Yo, look me in the eye, and explain to me why
That I should let things slide, we used to be on the same side
Now it’s all twisted, and we no longer kick it You had your chance to advance with me bitch, you missed it It’s too late to beg or plead, too late for apologies
Stop leavin messages, word stop calling me See I got a nice little treat for you
I’ma make it crazy tough in these streets for you
I don’t wanna hear nothin, cuz I called your bluff
You call yourself buck, my click’ll flip and fuck you up Punks that don’t know me think I’m mellow and calm
But my peeps they know, I’m wild, gully, and slightly gone
Yo stupid, you bout to catch the whole can of this
Whoop ass, you shook fast, you shit your pants on this
I’m never losin mine, I don’t feel like doin time
But I still ain’t gonna have nobody foolin with mine
Cry… — I want you to cry!
Yes I want you to get on your knees and cry!
Anger management -- yeah I probably need that
You feelin my feedback, just stay down on your knees cat
You quiet, that’s cuz you afraid of dying
Afraid of losin yo’head when my lead start flying
You can’t be serious, try to fuck with my career in this
100 soldiers every city, you suckers can’t come near Da Click
I don’t even got the time for the likes of you
So what I’d like to do, is finish with those like you
Just for schemin, boy you coulda made it, but you hated
So now you gon’find out that the pain is excrutiating
So fuck what you be sayin, cuz nobody heard
This is a dirty game, I’m takin all your chips, that’s my word
Cry… — I want you to cry!
Yes I want you to get on your knees and cry!
Yo I keep my enemies close, now I’m ready to squeeze
Watch 'em all cry, and make 'em get on they knees
Yo I keep my enemies close, now I’m ready to squeeze
Watch 'em all cry, and make 'em get on they knees…
Whattup whattup whattup, мен оларға 5 доллар Baldhead Slick CD дискісін алдым
whattup whatttup келіп, оларды алыңыз
Мұнда кел, мұнда кел, жігіт (йо)
Айтпадым ба
Саған бұл жерде болмаңдар деп айтпадым ба
Аа?!
Түсу!
Мен жауларымды жақын ұстаймын, енді қысу Мен жауларымды жақын ұстаймын
Олардың жылап жатқанын көріп, тізе бүктіріңіз
Жыла... жыла... — Мен жылағаныңды қалаймын!
Иә, мен сенің тізелеріңе кіріп, жылағаныңды қалаймын!
Тізеңізге тұрып, жылаңыз, себебін білесіз
Алғыссыз ана, өтірік айтқаныңа сене алмайсың
Сіз мені алдап, жылан етуге тырыстыңыз, себебі менің жүрегім жақсы
Мен болатыныңызды білдім, сіз рөлді барынша ойнаған Рөлді барынша ойнаған
Кек – менің оқ-дәрім — қара қамшы, тоналды терезелер
Менің ашуым шексіз, біз химиялық заттар сияқты араласамыз
Мен неге олай әрекет етіп жатырмын?
Кюз бұл күндерде қайтып келмейді
Әлі де кек сақтаңыз, қарт қаскөй сізді жарып жібермекші
Мен сюжетті оңай, бір оймен жеңемін
Бұл зеңбіректен өтіп кетті, сондықтан көптеген блоктарды орындадым
Сіз менің мұқият екенімді білмедіңіз бе?
5 Экипаждар, мен сендерді жерлемекшімін
Жылау ... - Мен сенің жылағың келеді!
Иә, мен сенің тізелеріңе кіріп, жылағаныңды қалаймын!
Иә, көзіме қараңыз және неге түсіндіріңіз
Мен нәрселердің сырғып кетуіне
Қазір бәрі бұралған, біз енді ұрып-соғатынбыз, және біз сіздің менімен бірге болғыңыз келмеді, сіз оны сұрады, сіз оны қайыр сұрауға немесе кешірім сұрауға кеш, кешіккеніңіз кешікпейсіз
Хабарламаларды қалдырмаңыз, маған қоңырау шалуды тоқтатыңыз Менде сіз жақсы Саған жақсы
Мен сізге осы көшелерде өте қиын боламын
Мен ештеңе естігім келмейді, себебі блефіңізді шақырдым
Сіз өзіңізді бак деп атайсыз, менің шерткенім бұрылып, сізді жалықтырып жібереді Мені танымайтын панктар мені жұмсақ әрі сабырлы деп ойлайды
Бірақ менің көзқараларым олар біледі, мен жабайы, сайсыз және аздап кеткен екенмін
Ей, ақымақ, сен мұның барлығын ұтып алмақшысың
Апыр-ай, сен тез сілкіп кеттің, шалбарыңды былғадың
Мен өзімді ешқашан жоғалтпаймын, уақытты өткізгім келмейді
Бірақ мені әлі ешкім алдамайды
Жылау ... - Мен сенің жылағың келеді!
Иә, мен сенің тізелеріңе кіріп, жылағаныңды қалаймын!
Ашуды басқару -- иә, бұл маған керек шығар
Сіз менің кері байланысымды сезінесіз, мысық тізеңізбен отырыңыз
Сіз тынышсыз, себебі өліп қалудан қорқасыз
Менің жетекші ұшып бара жатқанда, басыңызды жоғалтып алудан қорқамын
Сіз байсалды бола алмайсыз, осыдан мансаппен айналысуға тырысасыз
Әр қалада 100 сарбаз, сіз сорғыштар Да Кликке жақындай алмайсыз
Менде сіз сияқтыларға уақытым да болмады
Мен не істегім келеді, сіз сияқты адамдармен аяқталады
Тек айлакерлік үшін, бала сен мұны істей алар едің, бірақ сен жек көрдің
Енді сіз ауырсынудың қайғы-қасіреті көңілін қалдырғаныңызды білесіз
Ешкім естімегендіктен, не айтып жатқаныңызды блять
Бұл лас ойын, мен сіздің барлық фишкаларыңызды аламын, бұл менің сөзім
Жылау ... - Мен сенің жылағың келеді!
Иә, мен сенің тізелеріңе кіріп, жылағаныңды қалаймын!
Мен жауларымды жақын ұстаймын, енді қысу Мен жауларымды жақын ұстаймын
Олардың жылап жатқанын көріп, тізе бүктіріңіз
Мен жауларымды жақын ұстаймын, енді қысу Мен жауларымды жақын ұстаймын
Олардың барлығын жылап, тізе бүгіп жатқанын көріңіз...
Guru, Donald Byrd • 1993
House Of Pain, Guru • 1996
Group Home, Guru • 2010
Guru, N'Dea Davenport • 1993
Guru, Ronny Jordan, DC Lee • 1993
Donell Jones, Guru • 1999
Guru, Darren Galea, Jason Kay • 2007
Guru, Branford Marsalis • 1993
Guru, Paul Ferguson, Baybe • 1994
Guru, Me'Shell N'Degeocello, Kenny Garrett • 1994
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз