Regálame Tu Amor - Guaco, Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel
С переводом

Regálame Tu Amor - Guaco, Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel

Год
2017
Язык
`испан`
Длительность
315680

Төменде әннің мәтіні берілген Regálame Tu Amor , суретші - Guaco, Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel аудармасымен

Ән мәтіні Regálame Tu Amor "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Regálame Tu Amor

Guaco, Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel

Оригинальный текст

Regálame tu amor en primavera

O la sombra de tus ojos o tu tierno corazón

Regálame un poquito de tu vida

Que me alienta y me consuela cuando estoy lejos de ti

Regálame tu voz o tu confianza

O el consuelo de mirarte o tu aliento de mujer

Regálame tu cara enamorada

O regálame un instante para verte respirar

Recuerda que he vivido enamorado

Desde que nos conocimos y no he vuelto a suspirar

No ves que necesito tu presencia

Necesito tu cariño, necesito tu mirar

Comprende que a tu lado soy dichoso

Que no hay nada más hermoso que poderte acariciar

Tu ausencia me desvela cada noche

Ya mi vida es un lamento, ya no puedo llorar más

Regálame una lágrima siquiera

Porque necesito tener algo de ti

Qué ganas con herir mis sentimientos

Qué ganas con matarme la ilusión

Qué ganas con dañar mi pensamiento

Si yo te he dado toda el alma

Coro:

Regálame tu amor por un instante

Un sentimiento así no hay quien lo aguante

Solo te pido mujer un poquito de tu vida

Mi corazón por ti funciona, mi alma por ti suspira

CORO

Quisiera despertar el niño que hay en ti

Y poder demostrar todo lo tuyo que yo llevo dentro de mí

Por un instante, un sentimiento así no hay quien lo aguante

Dame, dame, dame, dame, dame una oportunidad, dame un chance

Por un instante…

Desde que te conocí, ay perdí mi autocontrol

Por un instante…

Ya yo no manejo mi mente, me domina el corazón

Por un instante…

No, no, no, no, no, no hay quien lo aguante

(no hay quien lo aguante)

Este amor, este sentimiento sigue pa' alante y pa' alante

(no hay quien lo aguante)

Ay te lo prometo catira, yo te lo juro

(no hay quien lo aguante)

Que jamás había sentido algo tan puro

(no hay quien lo aguante)

Ay que no, que no, no, no, no hay quien lo aguante

(no hay quien lo aguante) (fade)

Перевод песни

Маған көктемде махаббатыңды бер

Немесе көзіңнің көлеңкесі немесе нәзік жүрегің

Маған өміріңізден кішкене болсын

Бұл мені жігерлендіреді және сенен алыста жүргенімде жұбатады

Маған өз дауысыңызды немесе сеніміңізді беріңіз

Немесе сізге немесе әйеліңіздің тынысына қарау жұбаныш

Маған ғашық жүзіңді бер

Немесе сенің дем алғаныңды көру үшін маған бір сәт беріңіз

Мен махаббатпен өмір сүргенімді ұмытпа

Екеуміз кездескеннен бері мен қайта күрсінген емеспін

Маған сенің қатысуың керек екенін көрмейсің бе?

Маған сенің махаббатың керек, маған сенің көзқарасың керек

Сенің жаныңда мен бақытты екенімді түсін

Сені еркелетуден асқан әдемі ештеңе жоқ екенін

Сенің жоқтығың мені әр түнде оятады

Менің өмірім онсыз да жоқтау, Мен енді жылай алмаймын

Маған бір көз жасын беріңізші

Өйткені маған сенен бірдеңе керек

Менің сезімімді ренжіткеннен не ұтасың?

Менің иллюзиямды өлтіргеннен не ұтасың

Менің ойыма зиян келтіргеннен не ұтасың

Егер мен саған бар жанымды берсем

Хор:

Маған бір сәт махаббатыңды бер

Мұндай сезімге шыдайтын адам жоқ

Мен сенен, әйел, өміріңнің бір бөлігін ғана сұраймын

Жүрегім сен үшін жұмыс істейді, жаным сен үшін күрсінеді

ХОР

Мен сенің бойыңдағы баланы оятқым келеді

Мен ішімде алып жүрген барлық нәрсені көрсете білу

Бір сәт мұндай сезімге шыдайтын адам жоқ

Маған бер, маған бер, маған бер, маған бер, маған мүмкіндік бер, маған мүмкіндік бер

Бір сәтте…

Мен сені кездестіргеннен бері, мен өзімді бақылауды жоғалттым

Бір сәтте…

Мен енді ойымды басқара алмаймын, жүрегім үстемдік етеді

Бір сәтте…

Жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, оған ешкім шыдамайды

(ешкім шыдай алмайды)

Бұл махаббат, бұл сезім алға және алға

(ешкім шыдай алмайды)

О, мен сізге Катира уәде беремін, ант етемін

(ешкім шыдай алмайды)

Мен ешқашан мұндай таза нәрсені сезінбегенмін

(ешкім шыдай алмайды)

О, жоқ, жоқ, жоқ, оған ешкім шыдамайды

(ешкім шыдай алмайды) (өшеді)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз