Төменде әннің мәтіні берілген La macchina , суретші - Giorgio Gaber аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Giorgio Gaber
Una macchina.
Una macchina nuova, di serie, pulita.
Motore a posto,
ho fatto l’ultimo tagliando, tutto funzionante.
Lucida, verniciata,
curata nelle sue rifiniture
Il cambio è a cloche piccolo, finito allo snodo con un soffietto in finta pelle
lucida, trapuntata
Il posto per gli spiccioli, un rettangolo modernissimo, nero, zigrinato
Portaceneri a sportelli di plastica neri opachi, perfettamente funzionanti
Una mano, una mano di uomo, bianca, poco pelosa, si muove piano,
apre un deflettore.
Il vetro scivola, stride leggermente, un rumore sottile,
acuto.
Poi silenzio…
Una testa si avvicina, si appoggia al vetro.
Una goccia cade adagio dalla
fronte, ferma, immobile.
L’uomo è fermo immobile.
Anche la macchina è ferma
immobile
Un’autostrada, un’autostrada di macchine ferme.
Molte, moltissime macchine
ferme, una fila di macchine ferme
È successo qualcosa, è successo qualcosa, rumore di clacson, sirena a luci
intermittente
«Sì, qualcosa al chilometro 107. Un camion.»
Ancora silenzio
La fila è ferma, qualcuno scende.
Silenzio
Un silenzio assurdo.
Si sente parlare in inglese, lontano, bassa voce,
come in un sogno.
Ancora sirena lamentosa, ovattata, lontana
Si risale.
La fila procede adagio.
Qualche sorpasso timido, emozionante, 120,
150, 190. Lampeggiatore, sorpasso.
Lampeggiatore, sorpasso, clacson,
la prima galleria, luci di posizione, lampeggiatore, sorpasso, la seconda
galleria
Il paesaggio si muove, non è più orizzontale, macchie verdi in alto, in basso,
si distende a scaletta, saltellante, gradevole
Galleria, buio, luce
Galleria, buio, luce
Galleria, buio, luce
Apertura, ci siamo, il mare, il mare, il mare
Автокөлік.
Жаңа, стандартты, таза көлік.
Қозғалтқыш жақсы,
Менде соңғы қызмет болды, барлығы жұмыс істейді.
Жылтыратылған, боялған,
аяқталуымен өңделеді
Беріліс қорабы жасанды былғары сильфонмен біріктірілген шағын клош болып табылады
жылтыр, көрпе
Өзгеріс үшін орын, өте заманауи, қара, текстуралы тіктөртбұрыш
Мөлдір емес қара пластик есіктері бар күлсалғыштар толығымен жұмыс істейді
Қол, адамның қолы, ақ, өте түкті емес, баяу қозғалады,
қақпақты ашады.
Шыны сырғып, аздап айғайлайды, нәзік шу,
өткір.
Сосын үнсіздік...
Басы жақындап, әйнекке сүйенеді.
Бір тамшы баяу құлайды
маңдайлы, берік, қимылсыз.
Ер адам қимылсыз.
Көлік те қозғалмайды
қозғалмайтын
Магистраль, стационарлық көліктер тас жолы.
Көптеген, көптеген машиналар
стационарлық, стационарлық вагондар қатары
Бірдеңе болды, бірдеңе болды, сигнал, сирена шамдары
үзік-үзік
«Иә, 107 шақырымда бір нәрсе. Жүк көлігі».
Әлі үнсіздік
Желі тоқтады, біреу шығады.
Тыныштық
Абсурдты үнсіздік.
Сіз оны ағылшын тілінде, алыста, төмен дауыспен естисіз,
Түсіндегідей.
Әлі де мұңды, күңгірт, алыс сирена
Ол көтеріледі.
Сызық баяу жүреді.
Кейбір ұялшақ, қызықты басып озу, 120,
150, 190. Жарық шам, басып озу.
Жыпылықтайтын шам, басып озу, мүйіз,
бірінші галерея, бүйірлік шамдар, жарқыл, басып озу, екіншісі
туннель
Пейзаж қозғалады, ол енді көлденең емес, жасыл дақтар жоғарыда, төменде,
баспалдақ сияқты созылады, секіреді, жағымды
Галерея, қараңғы, жарық
Галерея, қараңғы, жарық
Галерея, қараңғы, жарық
Ашылып, міне, теңіз, теңіз, теңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз