La Ballata del Pedone - Giorgio Gaber
С переводом

La Ballata del Pedone - Giorgio Gaber

Альбом
Giorgio Gaber: La Ballata del Cerutti
Год
2013
Язык
`итальян`
Длительность
178120

Төменде әннің мәтіні берілген La Ballata del Pedone , суретші - Giorgio Gaber аудармасымен

Ән мәтіні La Ballata del Pedone "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Ballata del Pedone

Giorgio Gaber

Оригинальный текст

Veniva giù da Corso Tricolore

E a casa già sognava di tornare

Si ritrovò in un senso rotatorio

Nel mezzo di un rondò provò a passare

Le strisce in terra gli davano ragione

Ma con quel traffico convulso esasperato

Tra gli autobus, taxi, motofurgoni

Non si vedeva più neanche il selciato

Pedone solo si sa non conta niente

Nessun lo fa passar, né vuole farlo

Pianse, gridò ma sempre inutilmente

Non uno che fermò per favorirlo

La notte giunse nera, fredda e triste

Mise la giacca in terra per guanciale

Dormì e sognò che il traffico finisse

Ma l’alba lo trovò bloccato al sole

Pedone solo si sa non conta niente

Nessun lo fa passar né vuole farlo

Pianse gridò ma sempre inutilmente

Non uno che frenò per favorirlo

E tante notti e giorni dopo quello

Visse mangiando l’erba tra il selciato

Bevve la pioggia raccolta nel cappello

Era sconvolto, sì e un po' invecchiato

Morì così il tredici di agosto

Lasciò la moglie e i figli senza niente

Due giorni dopo veniva ferragosto

E il traffico svanì ma inutilmente

Перевод песни

Ол Corso Tricolore-дан түсті

Ал үйінде ол қайтып оралуды армандаған

Ол өзін айналмалы мағынада тапты

Айналмалы жолдың қақ ортасында жүріп өтпек болды

Жердегі жолақтар оның дұрыстығын дәлелдеді

Бірақ сол құтырған, ашуланған трафикпен

Автобустар, таксилер, фургондар арасында

Сіз енді тротуарды да көре алмайсыз

Жалғыз жаяу жүргінші ештеңені есептемейді

Оған ешкім жол бермейді, өткісі де келмейді

Ол жылады, жылады, бірақ әрқашан нәтиже болмады

Оны жақсы көруді тоқтатқан ешкім емес

Түн қара, суық және қайғылы болды

Ол күртешені жастық үшін еденге қойды

Ұйықтап, түс көрді, кептеліс бітті

Бірақ таң ата оның күн астында қалғанын тапты

Жалғыз жаяу жүргінші ештеңені есептемейді

Ешкім оны өткізіп жібермейді немесе жасағысы келмейді

Ол жылады, бірақ әрқашан нәтиже болмады

Оған ұнамды болу үшін тежеушілер емес

Одан кейін де талай түндер мен күндер

Ол тротуардағы шөпті жеп өмір сүрген

Қалпағына жиналған жаңбырды ішіп алды

Ол ренжіді, иә және аздап қартайды

Осылайша тамыз айының он үшінші күні дүниеден өтті

Ол әйелі мен балаларын ештеңесіз қалдырды

Екі күннен кейін тамыз айының ортасы болды

Ал қозғалыс жоғалып кетті, бірақ нәтиже болмады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз