Төменде әннің мәтіні берілген Ci sono dei momenti , суретші - Giorgio Gaber аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Giorgio Gaber
Rinchiuso in una stanza a pensare ai fatti miei
E almeno in quei momenti la mia disperazione
È troppo più importante, esisto solo io
Vi confesso che in questi momenti
Io me ne frego di quel che succede
Me ne frego della politica
Della gente che muore ogni giorno
Dell’America, della Russia e della Cina
In questi momenti io me ne frego
Delle guerre civili
Me ne frego dell’imperialismo
Non mi importa del Vietnam
Non mi importa del comunismo
In questi momenti io me ne frego
Degli operai
Me ne frego dei licenziamenti
Me ne frego di Marx e di Lenin
Non sopporto Gianfranco Serena
I discorsi del baretto
Me ne frego, me ne frego, me ne frego…
In questi momenti vedo solo la mia vita
E la mia sofferenza è la mia sola verità
In questi momenti, cari compagni
Ributtatemi nella realtà
Бөлмеде қамалып, өз ісім туралы ойладым
Кем дегенде, сол сәттерде менің шарасыздық
Бұл тым маңызды, тек мен ғана бармын
Мен мұны осы сәттерде мойындаймын
Маған не болатыны маңызды емес
Мен саясатқа мән бермеймін
Күн сайын өлетін адамдар туралы
Америка, Ресей және Қытай
Осы сәттерде маған бәрібір
Азаматтық соғыстар
Мені империализм қызықтырмайды
Маған Вьетнам маңызды емес
Маған коммунизм бәрібір
Осы сәттерде маған бәрібір
Жұмысшылардан
Маған жұмыстан босату маңызды емес
Маған Маркс пен Ленин бәрібір
Мен Джанфранко Серенаға шыдай алмаймын
Кішкентай бардағы сөздер
Маған бәрібір, маған бәрібір, маған бәрібір ...
Осы сәттерде мен өз өмірімді ғана көремін
Ал менің қасіретім – жалғыз шындығым
Осы сәттерде, қымбатты жолдастар
Мені шындыққа қайтарыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз