Төменде әннің мәтіні берілген La prima donna sulla luna , суретші - Gigliola Cinquetti аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gigliola Cinquetti
Ora che hanno levato anche la ferrovia
E pure tutto il resto si scolora
Ora che sta al sicuro dove nessuno sa
Anche se tutti sanno dove sta
E c'è la luna…
Quanto velocemente si può fermare qua
Se un cuore passo passo s’innamora
Così velocemente che il mondo non lo fa
Pure con quella fretta che si dà
E c'è la luna…
E c'è una luna ribelle
Luna di formaggio
Quanti cuori di ghiaccio
Hai messo sotto sale?
Come te, come te mai nessuna
Questa luna infingarda
Che a metà del viaggio
Quando ancora non sa
Se crescere o calare
Già si sa che sarà inopportuna
Per un cuore all’incanto
Che pretende e che dà
Solo amore, solo amore
E non chiede nè denaro o fortuna
La prima donna sulla luna
Ora che il tempo è andato
Quasi volato via
Eppure quanto ne rimane ancora
Ora che sta al sicuro
Dove nessuno sa
Anche se tutti sanno dove sta
E c'è la luna…
Енді теміржол да көтерілді
Қалғанының бәрі де түссізденген
Енді ешкім білмейтін жерде қауіпсіз
Оның қайда екенін бәрі білсе де
Ал ай бар...
Мұнда қаншалықты тез тоқтауға болады
Жүрек бірте-бірте ғашық болса
Әлем соншалықты жылдам емес
Тіпті сол асығыспен берілген
Ал ай бар...
Ал бүлікшіл ай бар
Сыр айы
Қаншама мұз жүректер
Тұз салдыңыз ба?
Сіз сияқты, ешқашан ұнамайды
Бұл жалқау ай
Бұл жолдың жартысы
Ол әлі білмеген кезде
Көтеріле ме, құлай ма
Оның орынсыз болатынын біз қазірдің өзінде білеміз
Сиқырлы жүрек үшін
Ол нені талап етеді және не береді
Тек махаббат, тек махаббат
Ал ол ақша немесе сәттілік сұрамайды
Айдағы бірінші әйел
Енді уақыт өтті
Ұшып кете жаздады
Десе де әлі қаншасы қалды
Енді бұл қауіпсіз
Ешкім білмейтін жерде
Оның қайда екенін бәрі білсе де
Ал ай бар...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз