Төменде әннің мәтіні берілген Il pappagallo verde , суретші - Gigliola Cinquetti аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gigliola Cinquetti
Ti mander?
la mia canzone
perch?
si canta qual che si perde
ti mander?
la mia canzone
con un pappagallo verde
che la porti al tuo balcone
tanto so dov'?
la via
?
un addio di poche note
ma un addio di fantasia
e scriver?
sul mio ventaglio:
«T'amo, per dimenticarti.»
Un artista ti direbbe:
«Ti dimentico per amarti.»
E continuer?
per sempre
a dipingerti nel vento
o nel fondo di uno specchio
perch?
resti nella mia mente
l’ora e la tua melodia
e quei grappoli di sogni
di un giardino che si?
chiuso
come chiuder?
il ventaglio.
«Ciao.»
— io dico al mio poeta
con la bocca ancora stretta
mentre il pianto ha il sapore
di limone e di violetta.
Ti mander?
la mia canzone
perch?
si canta qual che si perde
ti mander?
la mia canzone
con un pappagallo verde.
Мен сені жіберемін бе?
менің әнім
неге?
жоғалтқаныңды ән айтасың
жіберейін бе?
менің әнім
жасыл попугаямен
оны сіздің балконыңызға апару үшін
сондықтан мен қайда екенін білемін?
Көше
?
бірнеше нотадан тұратын қоштасу
бірақ қиялмен қоштасу
және жаза ма?
менің жанкүйерім туралы:
«Мен сені жақсы көремін, сені ұмыту үшін».
Суретші сізге:
-Мен сені сүйетініңді ұмытып қалдым.
Және ол жалғасады ма?
мәңгі
сені желге бояу үшін
немесе айна түбінде
неге?
ойымда қал
уақыт пен сіздің әуеніңіз
және сол арман шоғырлары
сіз бақшадан?
Жабық
қалай жабамын?
желдеткіш.
«Сәлеметсіз бе.»
– Мен ақыныма айтамын
аузы әлі қысылған күйде
жылағанда дәмі бар
лимон және күлгін.
Мен сені жіберемін бе?
менің әнім
неге?
жоғалтқаныңды ән айтасың
жіберейін бе?
менің әнім
жасыл попугаямен.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз