Төменде әннің мәтіні берілген Es Lástima , суретші - Gigliola Cinquetti аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gigliola Cinquetti
Dommage, dommage
que notre amour ne soit plus comme avant
si fort, si grand.
Dommage, dommage
que notre amour ne soit plus rien qu’un jeu
un jeu d’enfants.
Adieu cheri.
Separons nous sans pleurer.
Pense encore un peu a nous.
Dommage, dommage
que notre amour oublie tant de beaux jours.
Dommage, dommage
que notre amour ne soit plus rien qu’un jeu
un jeu d’enfants.
Adieu cheri
et bonne chance pour la vie.
Moi, jamais je n’oublierai.
Dommage, dommage
que notre amour soit fini pour toujours.
Зақымдану, зақымдану
біздің махаббатымыз бұрынғыдай болмасын
соншалықты күшті, соншалықты үлкен.
Зақымдану, зақымдану
біздің махаббатымыз ойыннан басқа ештеңе болмасын
бала ойыны.
Қош бол жаным.
Екеуміз жыламай тарайық.
Біз туралы аздап ойланыңыз.
Зақымдану, зақымдану
біздің махаббатымыз көптеген әдемі күндерді ұмытады.
Зақымдану, зақымдану
біздің махаббатымыз ойыннан басқа ештеңе болмасын
бала ойыны.
Қош бол жаным
және өмірде сәттілік.
Мен, мен ешқашан ұмытпаймын.
Зақымдану, зақымдану
махаббатымыз мәңгілік болсын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз