İnsanlar Ölü - Gazapizm, Boykot
С переводом

İnsanlar Ölü - Gazapizm, Boykot

Альбом
Yeraltı Edebiyatı
Год
2014
Язык
`түрік`
Длительность
266920

Төменде әннің мәтіні берілген İnsanlar Ölü , суретші - Gazapizm, Boykot аудармасымен

Ән мәтіні İnsanlar Ölü "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

İnsanlar Ölü

Gazapizm, Boykot

Оригинальный текст

Gökyüzünden düşmenize, aktivizm sebep

Global bi' dünya isteyenler, akdenize gider

Nevzat Çelik de belki, ülkesini sever

Bir gün üstünüzde ahı, bugünlere kinle güler

Güneydoğusuna savaş ekilen, bi' memleketin

Batısının göç olması, çok mu abes hocam?

Guantanamo’ya ağlayıp da, Diyarbakır’a susan

Bir gün konuşacaksa, uyananlar boğazından tutar

Ana dilde eğitim yasak!

Ne şarkısı?

Aman Malatya’dan, çıkma yola, yollar yanar

Serdar Ortaç sonrasında yüz binlere pop yapar

Ertuğrul Özkök o gün, en şerefsiz yazar!

Modern ve devrimci bir ayaklanma, Haziran’da başlar

Yaz aşkımız: TOMA bir de gazlar

İzmir çocukları anarşizmi yoktan var eder

Argo izmir geleceğe boykot vaat eder

İnsanlar ölü!

En az senin kadar, en az benim kadar ölü, bu ülkeye gömülü

İnsanlar ölü!

Sanatçısı ölü, savaşçısı ölü, sosyalisti, aktivisti ölü

İnsanlar ölü!

Konuşanı sustur, başaranı öldür, anarşiste bekle, görüş günü

İnsanlar ölü!

Direnenler sürgün

İnsanlar ölü!

Hepsi ölü!

Sivas’ta duman tüter, sıvazlanır sakal

20 sene sonra olur, bakan

500 sene sonra, Bedreddin’i asan

Zihniyetin primi, yaptı tavan

Aman sorgulaman yasak burda, doğrulanan yalan

Memleketimde insanlar bir manzara uzakta

Hepimiz tutsaksak tel örgülü çevrili çocuklar gibi

Nazım gibi, Yılmaz Güney gibi, vatan hasretiyle yanar, barikatlar sokakta

Gecenin körü, gökyüzü dahil, tüm siyahlar ayakta

Mandela’dan sonra kimse barış da yatmaz

Prefabriklerin ömrü kaç hafta?

Van komple ayazdayken, ruhun kaç derecede yanmakta?

Sabahın sahibi var, adı Hasan Ferit

Gülüşünde kan izi var, bir gün çıkar gelir

Düzenin tam kalbinde, açılınca gedik

Üşür ölüm bile, düşer karşısında yenik

Karıştığında lafla gemi yürütürler yalanla

Ve çıkıp der ki, utanmadan artık analar ağlamaz

Anne Ayvalıtaş bak, öldü gitti kahırdan

Tüm bunları hesabı ise, elbet bir gün sorulacak

Farkındaydı çocuk vuran, gördü yakın mesafeden

Kapsül patlar, helak eder, on dördünde esarete

Mahkum olur, Berkin Elvan ekmek almak, felakete

Beden oldu, sonra bir kaç gazete yazdı, nezaketen

Sürgün edilir insanlar, vatanından yokluğa

Milyar kişi aç yatarken, kimse doymaz tokluğa

Kin doğurdu topluma, kim buyurdu sormi’ca’n

Kan gölünün ortasından gelen sesi, duymi’ca’z

Nasıl duymuyorsak, bunu altındalar komple karın

Devlet yardım toplar, para mermi olup yankılanır

Onca hayat kaldı yarım, bu yüzden anlı’cağın

Umutları yarın değil, sonrası yarınların

Rap Genius Türkiye

Перевод песни

Белсенділік сенің аспаннан құлауыңа себеп болды

Жаһандық әлемді қалайтындар Жерорта теңізіне барады

Невзат Челик де елін жақсы көруі мүмкін.

Бір күні сенен осы күндерді жек көріп күледі

Оңтүстік-шығысында соғыс жатқан ел

Батыстың иммиграция екені тым қисынсыз ба, сэр?

Гуантанамода жылап, Диярбакырда үнсіз

Бір күні сөйлейтін болса, оянғандар тұншығып қалады.

Ана тілінде білім беруге тыйым салынады!

Қандай ән?

Әй, Малатиядан шық, шығарда жолдар өртеніп жатыр

Сердар Ортач кейін жүздеген мың поп жасайды

Ертуғрул Өзкөк, сол күнгі ең намыссыз жазушы!

Маусым айында заманауи және революциялық көтеріліс басталады

Біздің жазғы махаббатымыз: ТОМА және газдар

Измир балалары анархизмді жоқтан жасайды

Арго Измир болашаққа бойкот жариялауға уәде береді

Адамдар өлді!

Тым болмаса сендей өлі, мендей өлі осы елде жерленген

Адамдар өлді!

Оның суретшісі өлді, жауынгері өлді, социалисті, қайраткері өлді.

Адамдар өлді!

Сөйлеушінің үнін өшір, орындаушыны өлтір, анархистті күт, көретін күн

Адамдар өлді!

Қарсылық көрсеткендер жер аударылады

Адамдар өлді!

Барлығы өлді!

Сиваста түтін тартылады, сақал уқаланады

20 жылдан кейін болады, министр

500 жылдан кейін Бедреддиннің дарға асылуы

Менталитет премиум, төбені жасады

О, бұл жерде сұрақ қоюға тыйым салынған, расталған өтірік

Менің туған жерімде адамдар көзге көрінбейді

Біз бәріміз темір қоршаудағы балалар сияқты тұтқынбыз

Назым сияқты, Йылмаз Гүнейдей сағыныштан өртенеді, көшеде баррикадалар

Қараңғы түнде барлық қаралар тұрды, аспанмен қоса

Манделадан кейін ешкім тыныш жатқан жоқ

Префабтардың қызмет ету мерзімі неше апта?

Ван толығымен аяз болған кезде сіздің жаныңыз қандай дәрежеде күйеді?

Таңның иесі бар, оның аты Хасан Ферит

Күлкіңде қанның ізі бар, бір күні келеді

Бұйрықтың дәл ортасында, ол ашылғанда, бұзу

Тіпті өлім де салқындап, құлап, оған көнеді

Олар араласқанда кемені сөзбен, өтірікпен жүргізеді

Ал ол шығып, ұялмай аналар енді жыламайды дейді

Ана Айвалыташ, қарашы, ол жүректен өлді.

Осының бәріне жауап берсе, бір күні міндетті түрде сұралады.

Оны атқан баланың жақыннан көргенінен хабардар болған

Капсула жарылып, өледі, тұтқында он төртте

Беркін Эльван нан сатып алуға, апатқа ұшырады

Ол денеге айналды, содан кейін ол сыпайылық ретінде бірнеше газет жазды

Адамдар туған жерінен жойылу үшін жер аударылды

Миллиардтаған адамдар аш ұйықтап жатқанда, ешкім тоймайды.

Ол өшпенділік тудырды, Сормика'н бұйырды

Қанның ортасынан шыққан дауысты естімейміз.

Біз оны қалай естімейміз, олардың астында

Мемлекет көмек жинайды, ақша оқ пен жаңғырық

Қанша өмірдің жартысы қалды, сондықтан сіз түсінесіз

Олардың үміті ертең емес, ертеңгі күннен кейін

Рэп Genius Түркия

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз