Төменде әннің мәтіні берілген Margit Hjukse , суретші - Gåte аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gåte
Hjukse den stoltast gard i Sauherad var
— Tidi fell meg long’e
Stolt Margit var dott’ri oppå den gård
— Det er eg som ber sorgji så tronge
Stolt Margit ho reidde seg til kyrkja å gå
Så tok ho den vegjen til bergjet der låg
Som ho kom fram ved bergevegg
Kom Bergjekongjen med det lange, kvite skjegg
Så skjenkte han i av den klårasta vin
«Drikk utor di, allerkjærasten min!»
Så var ho i bergjet åri dei ni
Og ho fødde søner og døtter tri
Stolt Margit ho tala til Bergjekongen så
«Må eg få lov til min fader å gå?»
«Ja, du må få lov til din fader å sjå
Men du må kje vere borte hot ein time hell två»
«Eg meiner det er Margit, eg hadde så kjær
Å kjære mi dotter, å er du no der!»
Men då kom Bergjekongen snøgt som ein eld
«Å kjem du kje heim at til borni i kveld?»
«Fare no vel då alle i min heim
No kjem eg aldri til dikkon meir»
Hjukse Sauherad мақтаныш ферма болды
- Тиди құлап қалды
Мақтаныш Маргит сол фермада доттри болды
- Сорджиден сонша сұрайтын менмін
Мақтанған Маргит ол шіркеуге бару үшін мініп кетті
Сосын ол тас жатқан жолға түсті
Ол жартас қабырғасында пайда болған кезде
Ұзын ақ сақалды Берджекондженге келіңіз
Сосын ең мөлдір шарапты құйып берді
«Утор ди іш, жаным!
Содан кейін ол тоғыз жыл таста болды
Ол үш ұл-қыз туды
Мақтанған Маргит сол кезде Бердже патшасымен сөйлесті
«Мен әкемді жіберуім керек пе?»
— Иә, әкеңнің көруіне рұқсат беруің керек
Бірақ сіз бір сағат бойы ыстық болмауыңыз керек, екі тозақ »
— Бұл Маргит, мен өте қымбат едім
Қымбатты қызым, сен қазір сондасың! »
Бірақ содан кейін Берг патшасы оттай тез келді
«Ой, бүгін кешке үйге келесің бе?
«Менің үйімдегілердің бәрі аман болсын
Енді мен Дикконға енді ешқашан келмеймін »
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз