Төменде әннің мәтіні берілген The Harrowing , суретші - Exhumed аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Exhumed
(In which Burke and Hare master the irredeemable art of procuring the
freshest specimens of cadaver by the most nefarious means imaginable)
«'Knowst thou not any, whom corrupting gold
Would tempt unto a close exploit of death?'
'I know a discontented Irishman,
whose humble means match not his haughty mind.
Gold were as good as twenty orators,
and will, no doubt,
tempt him to do any thing'» — Richard III, William Shakespeare
«In Edina town, where your friend you may meet
At morning, in health, walking forth in the street
And, at evening, decoy’d and depriv’d of life
His corpse fresh and warm is laid out
for the knife» — Edinburgh Broadsheet 1832
Hare: The first corpse was mere happenstance
But the second was no accident
The end soon followed pitiably
Choking out curses 'til his life was spent
Dr. Knox: Each morrow the kill comes easier
Murder grown precise
Axphyxiated bodies bear testament
To your mastery — of this most deadly device
Dr. Knox: A corpse is but a corpse
How they are obtained, is not my concern
So long as they come to my door
Hare: With coppers o’er blind eyes, like the one you’ve turned
Dr. Knox: Death is the last fact of
life, scrawled out by dissecting knives
Hare: As I’m taking your life
You won’t survive the harrowing
Hare: So gasp your last breath as you
choke, incomprehension, of life’s final joke
Dr. Knox: At the end of your rope
Now your hope is narrowing
You won’t survive the harrowing
Hare: At first I felt revulsion
Which then gave way to fear
Finally came apathy
And at last I came to see things clearly
Dr. Knox: A reaver that hunts by gaslight
The stranglehold comes grim and cold
But your wallet filled with notes and coins
Weighs more 'pon you, then all of the dead you have sold
Dr. Knox: A corpse is but a corpse
How they are obtained, is not my concern
So long as they come to my door
Hare: With coppers o’er blind eyes, like the one you’ve turned
Dr. Knox: Death is the last fact of
life, scrawled out by dissecting knives
Hare: As I’m taking your life
You won’t survive the harrowing
Hare: So gasp your last breath as you
choke, incomprehension, of life’s final joke
Dr. Knox: At the end of your rope
Now your hope is narrowing
Death is overpowering
You won’t survive the harrowing
Solo — Michael Burke
Duet — Michael Burke / Matthew Harvey
Dr. Knox: Death is the last act of
life, post-scripted by dissecting knives
Hare: To which I’m giving your life
You won’t survive the harrowing
Hare: Gasp your last breath as you
choke, incomprehension, of life’s final joke
Dr. Knox: At the end of your rope
Now your hope is narrowing
Death is overpowering
Life’s but time you’re borrowing
You won’t survive the harrowing
(Берк пен Хареде оны сатып алудың рендегіш өнері
өлексенің ең жаңа үлгілері елестетуге болатын ең жаман жолдармен)
«Алтынды бұзатын ешкімді білмейсің бе
Өлімді жаман қолдануға азғыру бола ма?»
'Мен бір ренішсіз ирландиялықты білемін,
Оның қарапайымдылығы оның тәкаппар ақылына сәйкес келмейді.
Алтын жиырма шешендей,
және болады, сөзсіз,
оны кез келген нәрсеге азғыртыңыз» — Ричард III, Уильям Шекспир
«Досыңмен кездесуге болатын Едина қаласында
Таңертең, денсаулыққа, көшеде серуендеу
Ал, кешке алдап өмір
Оның мәйіті жаңа, жылы Оның мәйіті
пышақ үшін» — Эдинбург Broadsheet 1832
Қоян: Бірінші мәйіт жай ғана кездейсоқ болды
Бірақ екіншісі апат болған жоқ
Соңы көп ұзамай аянышты болды
Өмірі біткенше қарғысты тұншықтырды
Доктор Нокс: Әрбір ертең өлтіру оңайырақ болады
Кісі өлтіру дәл өсті
Акфиксияға ұшыраған денелер өсиет айтады
Сіздің шеберліктеріңіз - бұл ең қауіпті құрылғы
Доктор Нокс: Мәйіт - бұл мәйіт
Олардың қалай алынғаны мені алаңдатпайды
Олар менің есігімнің алдына келгенше
Қоян: Сен бұрғандай соқыр көздері бар
Доктор Нокс: Өлім соңғы факті
пышақтармен сызылған өмір
Қоян: Мен сенің өміріңді аламын
Сіз ауыртпалықтан аман қалмайсыз
Қоян: Ендеше соңғы деміңізді өзіңіз кеңіз
тұншығу, түсінбеу, өмірдің соңғы әзілі
Доктор Нокс: Сіздің арқаныңыздың соңында
Енді үмітіңіз азайып барады
Сіз ауыртпалықтан аман қалмайсыз
Қоян: Басында мен ренжідім
Содан кейін қорқыныш орын алды
Ақырында апатия пайда болды
Соңында мен заттарды анық көрдім
Доктор Нокс: Газ жарығымен аң аулайтын қауыншы
Тұншықтырғыш қасіретті және суық болады
Бірақ сіздің әмияныңыз купюралар мен тиындарға толы
Сатқан өлілердің бәрі сізге көбірек салмақ түсіреді
Доктор Нокс: Мәйіт - бұл мәйіт
Олардың қалай алынғаны мені алаңдатпайды
Олар менің есігімнің алдына келгенше
Қоян: Сен бұрғандай соқыр көздері бар
Доктор Нокс: Өлім соңғы факті
пышақтармен сызылған өмір
Қоян: Мен сенің өміріңді аламын
Сіз ауыртпалықтан аман қалмайсыз
Қоян: Ендеше соңғы деміңізді өзіңіз кеңіз
тұншығу, түсінбеу, өмірдің соңғы әзілі
Доктор Нокс: Сіздің арқаныңыздың соңында
Енді үмітіңіз азайып барады
Өлім |
Сіз ауыртпалықтан аман қалмайсыз
Соло — Майкл Берк
Дуэт — Майкл Берк / Мэттью Харви
Доктор Нокс: Өлім соңғы әрекеті
пышақтарды кесу арқылы жазылған өмір
Қоян: Мен сенің өміріңді беремін
Сіз ауыртпалықтан аман қалмайсыз
Қоян: Соңғы деміңізді өзіңіз шығарыңыз
тұншығу, түсінбеу, өмірдің соңғы әзілі
Доктор Нокс: Сіздің арқаныңыздың соңында
Енді үмітіңіз азайып барады
Өлім |
Өмір, бірақ сіз қарызға алатын уақыт
Сіз ауыртпалықтан аман қалмайсыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз