VIII. Tarantella - Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy
С переводом

VIII. Tarantella - Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy

  • Шығарылған жылы: 1996
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 1:24

Төменде әннің мәтіні берілген VIII. Tarantella , суретші - Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy аудармасымен

Ән мәтіні VIII. Tarantella "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

VIII. Tarantella

Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy

Оригинальный текст

Where the satyrs are chattering

Nymphs with their flattering

Glimpse of the forest enhance

All the beauty of marrow and

Cucumber narrow

And Ceres will join in the dance

Where the satyrs can flatter

The flat-leaved fruit

And the gherkin green

And the marrow

Said Queen Venus

«Silenus, we’ll settle between us

The gourd and the cucumber narrow!»

See, like palaces hid in the lake

They shake —

Those greenhouses shot

By her arrow narrow!

The gardener seizes the pieces, like

Croesus, for gilding the

Potting-shed barrow

There the radish roots

And the strawberry fruits

Feel the nymphs' high boots

In the glade

Trampling and sampling mazurkas

Cachucas and turkas

Cracoviaks hid in the shade

Where, in the haycocks

The Country nymphs' gay flocks

Wear gowns that are looped over

Bright yellow petticoats

Gaiters of leather

And pheasants' tail feathers

In straw hats bewildering many

A leathern bat

There they haymake

Cowers and whines in showers

The dew in the dogskin bright flowers;

Pumpkin and marrow

And cucumber narrow

Have grown through

The spangled June hours

Melons as dark as caves have for

Their fountain waves

Thickest gold honey

And wrinkled as dark as Pan

Or old Silenus, yet youthful as Venus

Are gourds and the wrinkled figs

Whence all the jewels ran

Said QueenVenus, 'Silenus

We’ll settle between us

The nymphs' disobedience, forestall

With my bow and my quiver

Each fresh evil liver:

For I don’t understand it at all!'

Перевод песни

Сатиралардың шуылдаған жері

Нимфалар өздерінің мақтаныштарымен

Орманға шолу көрсету

Майдың барлық сұлулығы және

Қияр тар

Ал Церес биге  қосылады

Сатиралардың мақтауы мүмкін жерде

Жалпақ жапырақты жеміс

Ал жасыл корниза

Және ми

- деді Венера патшайым

«Силен, біз арамызды шешеміз

Асқабақ пен қияр тар!»

Көлге жасырылған сарайлар сияқты

Олар шайқайды —

Сол жылыжайлар атылды

Оның жебесімен тар!

Бағбан кесектерді ұстайды, сияқты

Крез, алтын жалату үшін

Құмыраға арналған қорған

Онда шалғам тамыры бар

Және құлпынай жемістері

Нимфалардың биік етіктерін сезініңіз

Шалада

Мазуркаларды таптау және сынама алу

Качука және турка

Краковиакс көлеңкеге тығылды

Қайда, шабындықта

Ел нимфаларының гей отары

Ілмекті тігілген халаттарды киіңіз

Ашық сары пальтолар

Былғары гельстер

Ал қырғауылдардың құйрық қауырсындары

Көпшілікті таң қалдыратын сабан қалпақ

Былғары жарғанат

Онда олар шөп шабады

Душ кезінде дірілдеп, жылайды

Ит терісіндегі шық жарқын гүлдер;

Асқабақ пен сүйек кемігі

Ал қияр тар

Өсті

Маусымның шулы сағаттары

Қауындар үңгірлердегідей қараңғы

Олардың фонтан толқындары

Ең қалың алтын бал

Пән сияқты мыжылған

Немесе кәрі Силенус, бірақ  Венерадай жас

Асқабақ пен мыжылған інжір

Осы жерден барлық зергерлік бұйымдар жүгірді

Венера патшайым: «Силен

Арамызда шешеміз

Нимфалардың бағынбауы, алдын алу

Садағыммен және саяғыммен 

Әрбір жаңа піскен зұлым бауыр:

Мен оны мүлдем түсінбеймін!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз