
Төменде әннің мәтіні берілген Rutsah , суретші - Eths аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Eths
Un crépitement fait vibrer les tempes
Il impérialise la perception
Seul, dans les pas de mon ombre sur le chemin je vais…
La vie va et vient, cette masse en action haletante
Troupeau bestial qui vit son instant, profite du moment
Je la sens, la devine dans mon réveil obscur
Seul, mince, un rayon clair parcours la pièce
Il me dégoûte, les cloches sonnent
Je suis pourtant comme eux
Je vois ces treize nouvelles heures
A passer dans ma semence sordide
Leur songe sophistiqué incarcère lentement
Mon esprit calciné, divergent
Je me lève et m’habille, embrasse ma femme et ma fille
Ma peau diurne me sert un peu
Le trou quotidien s’ouvre
Sauvez-moi
Je me revois enchaîné à ma chaise
Ils allument les feux, les cloches continuent à sonner
J’entends chanter des litanies
Mes pieds sont réduits en cendres
Mes muscles craquent, ma moelle et mon sang sifflent
Ma chair se consume comme du cuir rétrécit
Deux bâtons desséchés et noircis
Les os de mes jambes pendent au dessus des flammes
Qui montent, bientôt lapent mes cheveux
Ma tête est une boule de métal en fusion
Mes yeux étincellent puis fondent dans leurs orbites
Si j’ouvre la bouche, je bois du feu
Si je la ferme le feu est à l’intérieur et pourtant
Les cloches sonnent toujours
Sauvez-moi!
Je me situe entre les dernières limites de la partie humaine
Et les frontières de la vie supérieure
Je ne connais pas les heures
Mon Lucifer latent bourdonne à l’ombre de mon ouie
La tête cornée, chantonne de sombres liturgies
Je ne fuis, je ne puis
Je ne suis pas fou ni loup
J’entends sa révolte luciférienne
Il règne
Il fait route vers le monde depuis que le monde est monde
Je m’exécute à sa voix, il me nomme le sens occulte de son émoi
A sa vue, je vomirais de peur tant son tronc est large et froid
Il supplante ma couche dérobant bible et crucifix
Vers minuit mon esprit se morcelle car je dois défier dieu
Je suis promis à la vie éternelle je fais ces choses tant que je peux
Tant qu’il m’appelle
Je ne connais pas les heures
Mon Lucifer sort du trou, noire lumière
Sa voix bestiale me dicte et m'étreint
Je me fends en deux nous ne faisons plus qu’un
Dans cette lumière, tu seras à moi aux siècles des siècles
Les ténèbres seront les témoins de notre union
Et les foudres du ciel seront nos cierges
Je possède, j’embrase nos étreintes par l’extrême onction
Moi, le fiancé de la perdition
Mon existence dévorée de l’anathème
Aime moi sur l’autel brûlant du blasphème
(Merci à Laetitia pour cettes paroles)
Храмдарды сықырлатады
Ол қабылдауды империализациялайды
Жалғыз, көлеңкемнің ізімен мен жолға түсемін...
Өмір келеді және кетеді, бұл масса тыныссыз әрекетте
Өз сәтімен өмір сүретін, сәтті ұстайтын хайуан табын
Мен оны сеземін, оны қараңғы оянуымда болжаймын
Жалғыз, сымбатты, жарқын сәуле бөлмені аралайды
Бұл мені жиіркендіреді, қоңыраулар соғылады
Бірақ мен олар сияқтымын
Мен бұл жаңа он үш сағатты көремін
Менің сорлы тұқымымнан өту үшін
Олардың күрделі арманы ақырындап түрмеге түседі
Менің өртенген санам, алшақтау
Орнымнан тұрып киінемін, әйелім мен қызымды сүйемін
Күндізгі терім маған аздап қызмет етеді
Күнделікті тесік ашылады
Мені құтқар
Мен өзімді орындығыма шынжырмен байлап алғанымды көремін
Олар от жағады, қоңыраулар соғылады
Мен жырлаған литанияларды естимін
Аяғым күлге айналды
Бұлшық еттерім жарылып, миым және қаным ысқырады
Терім жиырылғандай етім күйіп барады
Екі солған және қарайған таяқ
Менің аяғымның сүйектері жалын үстінде салбырап тұр
Бұл көтерілу, көп ұзамай шашымды жинаңыз
Менің басым балқытылған металдан жасалған шар
Менің көздерім жарқырайды, содан кейін ұяларында балқиды
Аузымды ашсам от ішемін
Егер мен оны жапсам, от әлі де ішінде
Қоңыраулар әлі сыңғырлап тұр
Мені құтқар!
Мен адам бөлігінің соңғы шегінің арасында тұрмын
Және жоғары өмірдің шекаралары
Мен сағаттарды білмеймін
Менің жасырын Люцифер құлағымның көлеңкесінде ызылдайды
Мүйізді бас, қара литургияларды ызылдайды
Мен қашпаймын, қашпаймын
Мен жынды немесе қасқыр емеспін
Мен оның Люцифериялық көтерілісін естимін
Ол патшалық етеді
Дүние дүние болғаннан бері ол әлемге жол тартты
Мен оның дауысына көнемін, ол маған толқуының жасырын мағынасын атайды
Оны көргенде қорқып құсып кететінмін, діңі сондай кең, суық.
Бұл Киелі кітап пен айқышты ұрлайтын менің қабатымды ауыстырады
Түн ортасында менің ойым екіге бөлінеді, өйткені мен құдайға қарсы тұруым керек
Маған мәңгілік өмір уәде етілген, мен мұны қолымнан келгенше істеймін
Ол мені шақырғанша
Мен сағаттарды білмеймін
Менің Люциферім тесіктен шығады, қара жарық
Оның хайуандық дауысы мені құшақтайды
Мен екіге бөліндім, бір болдық
Осы нұрда сен мәңгі менікі боласың
Бірлігімізге қараңғылық куә болады
Ал аспанның найзағайлары біздің шамдарымыз болады
Мен иемденемін, мен құшақтарымызды экстремалды әрекетпен тұтандырамын
Мен, өлім күйеу жігіт
Менің бар тіршілігім анафемамен жұтылды
Мені күпірліктің жанып тұрған құрбандық үстелінде сүй
(Осы сөздер үшін Лаетитияға рахмет)
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз