Төменде әннің мәтіні берілген Holocauste en trois temps , суретші - Eths аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Eths
Balayant les membres amants, ces corps maigres affamés
Préféraient la douleur à la mort
Courtisane de l’enfer aux sabots de la bête
Ma bouche sèche au travail du feu et de leur dieu
Ecorce de chair au cuir percé
Ces fosses humaines célèbrent les nouveaux ponts des cités mortes
Suis les pas de la bête
Aux invariables messes
D’un carnassier d’espèces
En carnage de nos chairs
Visages sans lèvres dégorgent en nos têtes
Croque le cou des vivants, insiste au sabbat
L’incestueux ébat dilaté d’indécence
J’ai vendu mes organes mes voraces membranes
Ont trahi mon voyage
Je finance mon retour coupant la viande des sourds
Ces enfants me hantent
Comment rentrer, comment rentrer
Empourprés de restes d'êtres, holocauste à trois temps
Rythmique de la bête
Valser six pieds sous mère, six pieds sous terre
Eventrer la mère
Suis les pas de la bête
Aux invariables messes
D’un carnassier d’espèces
En carnage de nos chairs
Elle détient
L’origine du pêché en secret
Visages sans lèvres dégorgent en nos têtes
Croque le cou des vivants, insiste au sabbat
L’incestueux ébat dilaté d’indécence
D’une dune méphitique
Rythmique de la bête
Holocauste à trois temps rythmique de la bête
Rêve, viol, saigne, rêve, viol, rêve, saigne, crève, viol, rêve, viol, saigne,
crève
En trois temps, rythmique de la bête
Il pleut du sang, ces gens s’abreuvent de funestes torrents
Les seigneurs déterrent leurs hommes des immuables siestes
La famine en ivresse perdue en cercle de culte
Hache, dépièce leurs muscles en mousse de luxe
La folie étranglée
Moi je m'éveille
Сүйіспеншілікке толы аяқ-қолдар, бұл аштық арық денелер
Өлімнен гөрі ауырсынуды артық көреді
Аң тұяқты тозақтың төресі
От пен олардың құдайының жұмысынан аузым құрғады
Тесілген былғары ет қабығы
Бұл адам қабірлері өлі қалалардың жаңа көпірлерін тойлайды
Аңның ізімен жүр
Өзгермейтін массаларда
Түрлердің жыртқышы
Біздің тәнімізді өлтіруде
Ерінсіз беттер біздің басымызда дірілдейді
Тірілердің мойнын тісте, сенбі күнін талап ет
Әдепсіздіктен туысқандық махаббат кеңейді
Ағзаларымды, қарын қабықтарымды саттым
Менің саяхатыма опасыздық жасадым
Мен саңыраулардың етін кесіп қайтаруды қаржыландырамын
Бұл балалар мені мазалайды
Қалай қайту керек, қалай қайтару керек
Жан-жануарлардың қалдықтарымен қызыл түсті, үш рет Холокост
Жыртқыштың ырғағы
Вальс алты фут ананың астында, алты фут астында
Анасын жырту
Аңның ізімен жүр
Өзгермейтін массаларда
Түрлердің жыртқышы
Біздің тәнімізді өлтіруде
Ол ұстайды
Жасырын күнәнің бастауы
Ерінсіз беттер біздің басымызда дірілдейді
Тірілердің мойнын тісте, сенбі күнін талап ет
Әдепсіздіктен туысқандық махаббат кеңейді
Мефитті құмдан
Жыртқыштың ырғағы
Ырғақты үш рет жыртқыш Холокост
Арман, зорлау, қан кету, армандау, зорлау, армандау, қан кету, өлу, зорлау, армандау, зорлау, қан кету,
өлу
Үш соққыда, аңның ырғағы
Қан жауып тұр, бұл адамдар өлімге әкелетін тасқыннан сусындап жатыр
Мырзалар өз адамдарын өзгермейтін ұйқыдан қазып алады
Ішімдіктегі аштық ғибадат шеңберінен айырылды
Балта, бұлшық еттерін люкс көбікте кесіңіз
Тұншықтырылған ақылсыздық
мен оянамын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз