Төменде әннің мәтіні берілген Тень Любви , суретші - Эпидемия аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Эпидемия
Ночь так темна,
Ты не видна,
Но призрак темноты бессилен.
Из темноты
Твои черты
Пока неясно проступили.
Тебя не смог я удержать,
Нет смысла гнаться за тобой,
Спешу к тебе — хочу обнять,
Но обнимаю призрак твой.
Считаю на стене моей
Тени потеряных друзей.
Я вспомнил боль недавних бед,
Её увидев силуэт.
Ты для меня была звездой,
Я сам, как тень, шёл за тобой,
Я сам себе, надеясь, лгу, —
Хочу забыть, но не могу!
Но встанет солнце,
И боль уйдёт,
Грусть растворится, Как летом лёд.
Все тени исчезнут враз,
Прошу, останьтесь, хоть на час.
Считаю на стене моей…
Ты для меня была звездой…
Но встанет солнце…
Түн сондай қараңғы
Сіз көрінбейсіз
Бірақ қараңғылық елесі қауқарсыз.
Қараңғылықтан
сіздің қасиеттеріңіз
Әзірге түсініксіз.
Мен сені ұстай алмадым
Сені қуып шығудың мәні жоқ
Мен саған асығамын - құшақтағым келеді,
Бірақ мен сенің елесіңді құшақтаймын.
Мен қабырғама сенемін
Жоғалған достардың көлеңкелері.
Соңғы қиындықтардың азабын есіме түсірдім,
Оның силуэтін көру.
Сіз мен үшін жұлдыз болдыңыз
Мен өзім де, көлеңкедей, сенің соңынан ердім,
Мен өзімді өтірік айтамын, үміттенемін, -
Ұмытқым келеді, бірақ ұмыта алмаймын!
Бірақ күн шығады
Ал ауырсыну басылады
Мұң ериді, Жазда мұздай.
Барлық көлеңкелер бірден жоғалады
Өтінемін, кем дегенде бір сағат тұрыңыз.
Мен қабырғама сенемін ...
Сіз мен үшін жұлдыз болдыңыз...
Бірақ күн шығады...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз