Романс О Слезе - Эпидемия
С переводом

Романс О Слезе - Эпидемия

Год
2011
Язык
`орыс`
Длительность
379580

Төменде әннің мәтіні берілген Романс О Слезе , суретші - Эпидемия аудармасымен

Ән мәтіні Романс О Слезе "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Романс О Слезе

Эпидемия

Оригинальный текст

Романс О Слезе

(Мелисов)

Dezmond:

Я видел сон — он был реален,

Услышал птицы крик — он душу рвал.

Твой облик ясен, но печален

Вслед за собою в неизвестность звал.

Я понимал, что недостоин,

Когда связала наши души нить,

Я не герой, не славный воин,

Но что мне может запретить любить?

Полечу я, словно птица,

Чтобы сердце сжечь в огне,

Я не дам слезе пролиться —

За неё заплатят мне!

В безлунную, глухую ночь твой взор

Развеет мрак, разрушит тьмы узор,

Я спрятал душу от любви,

Но как смогу остановить

Себя???

Я брошу вызов небесам

За то, что пролилась слеза

Твоя…

За то, что пролилась слеза.

Возможно, ты уже забыла

Мой голос, цвет моих печальных глаз,

Любовь в себе похоронила,

А может не было её у нас?

А ты зовёшь мой дух покорный,

Как манит ночью корабли маяк-

Я на скале, в объятиях шторма

И я погибну, сделав этот шаг!

Полечу я, словно птица,

Чтобы сердце сжечь в огне,

Я не дам слезе пролиться —

За неё заплатят мне!

В безлунную, глухую ночь твой взор

Развеет мрак, разрушит тьмы узор,

Я спрятал душу от любви,

Но как смогу остановить

Себя???

Я брошу вызов небесам

За то, что пролилась слеза

Твоя…

За то, что пролилась слеза.

cоло Juron

Alatiel:

Звёзды рисуют в ночи

Имя твоё.

Сердце быстрее стучит —

Миг настаёт.

Dezmond:

Да, мне не жить

Если ответ будет «нет»,

Только скажи,

Что не забудешь тех лет!

Дезмонд и Алатиэль:

В безлунную, глухую ночь твой взор

Развеет мрак, разрушит тьмы узор,

Я спрятал душу от любви,

Но как смогу остановить

Себя???

Я брошу вызов небесам

За то, что пролилась слеза

Твоя…

За то, что пролилась слеза.

Перевод песни

Көз жасы туралы романс

(Мелисов)

Дезмонд:

Мен түс көрдім - бұл шындық болды

Мен құстың жылағанын естідім - бұл менің жанымды жыртты.

Сіздің жүзіңіз анық, бірақ қайғылы

Ол өзін белгісіз жаққа шақырды.

Мен лайық емес екенімді түсіндім,

Жанымызды жіп байлағанда,

Мен батыр емеспін, даңқты жауынгер емеспін,

Бірақ маған сүюге не тыйым сала алады?

Мен құстай ұшамын

Жүректі отқа жағу үшін,

Мен көз жасыма жол бермеймін -

Ол үшін маған ақы төленеді!

Айсыз, өлі түнде сенің көзқарасың

Қараңғылықты сейілтеді, қараңғылықтың үлгісін жояды,

Махаббаттан жанымды жасырдым,

Бірақ қалай тоқтатамын

Өзім???

Мен аспанды сынаймын

Көз жасын төгу үшін

Сіздің...

Көз жасын төгу үшін.

Мүмкін сіз ұмытып кеткен шығарсыз

Даусым, мұңды көзімнің түсі,

Махаббат өзіне көмілген

Немесе ол бізде болмаған шығар?

Ал сен менің кішіпейіл рухымды атайсың,

Маяк түнде кемелерді қалай шақырады -

Таста жатырмын, дауыл құшағында

Ал мен бұл қадамды жасап өлемін!

Мен құстай ұшамын

Жүректі отқа жағу үшін,

Мен көз жасыма жол бермеймін -

Ол үшін маған ақы төленеді!

Айсыз, өлі түнде сенің көзқарасың

Қараңғылықты сейілтеді, қараңғылықтың үлгісін жояды,

Махаббаттан жанымды жасырдым,

Бірақ қалай тоқтатамын

Өзім???

Мен аспанды сынаймын

Көз жасын төгу үшін

Сіздің...

Көз жасын төгу үшін.

Juron соло

Алатиел:

Түнде жұлдыздар сурет салады

Сіздің атыңыз.

Жүрек соғуы тезірек

Сәт келе жатыр.

Дезмонд:

Иә, мен өмір сүре алмаймын

Егер жауап «жоқ» болса,

Тек айт

Сол жылдарды ұмытпайсың!

Десмонд және Алатиэль:

Айсыз, өлі түнде сенің көзқарасың

Қараңғылықты сейілтеді, қараңғылықтың үлгісін жояды,

Махаббаттан жанымды жасырдым,

Бірақ қалай тоқтатамын

Өзім???

Мен аспанды сынаймын

Көз жасын төгу үшін

Сіздің...

Көз жасын төгу үшін.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз