Төменде әннің мәтіні берілген Zitto prego , суретші - Enzo Jannacci, Giorgio Gaber аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enzo Jannacci, Giorgio Gaber
Lorirollorillor?, lorirollorillor?
Zitto prego !
Van, due vagabondi van,
lungo la strada van
senza parlarsi mai.
No, no non fischiare, no,
non continuare, no,
perch?
tu fischi assai male,
uffa !
Lorirollorillor?, lorirollorillor?
Zitto prego !
Van, due vagabondi van,
lungo la strada van
senza parlarsi mai.
No, no non cantare, no,
non continuare, no,
perch?
tu canti assai male,
uffa !
Lorirollorillor?, lorirollorillor?
Zitto prego !
Van, due vagabondi van,
lungo la strada van
senza parlarsi mai.
No, no non fischiare, no,
no non cantare, no,
perch?
la nostra vita?
triste,
uffa !
Лорироллориллор ?, лорироллориллор?
Өтінемін, үндемеңіз!
Фургон, екі қаңғыбас фургон,
жол бойында фургон
бір-бірімен ешқашан сөйлеспей.
Жоқ, ысқырмаңыз, жоқ,
жалғастырма, жоқ,
неге?
Сіз өте нашар ысқырасыз,
уффа!
Лорироллориллор ?, лорироллориллор?
Өтінемін, үндемеңіз!
Фургон, екі қаңғыбас фургон,
жол бойында фургон
бір-бірімен ешқашан сөйлеспей.
Жоқ, ән айтпа, жоқ,
жалғастырма, жоқ,
неге?
Сіз өте нашар ән айтасыз,
уффа!
Лорироллориллор ?, лорироллориллор?
Өтінемін, үндемеңіз!
Фургон, екі қаңғыбас фургон,
жол бойында фургон
бір-бірімен ешқашан сөйлеспей.
Жоқ, ысқырмаңыз, жоқ,
жоқ, ән айтпа, жоқ,
неге?
біздің өміріміз?
қайғылы,
уффа!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз