Төменде әннің мәтіні берілген WAKE Me Up , суретші - Elvis Costello, The Roots аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Elvis Costello, The Roots
I’ve got this phosphorescent portrait of gentle Jesus meek and mild
I’ve got this harlot that I’m stuck with carrying another man’s child
The solitary star announcing vacancy burnt out as we arrived
They’d throw us back across the border if they knew that we survived
And they were surprised to see us
So they greeted us with palms
And they asked for ammunition
Acts of contrition and small alms
Wake me up, wake me up
Wake me up, wake me up
Wake me up with a slap or a kiss
Wake me up, wake me up
Wake me up, wake me up
Wake me up, there must be something better than this
I’ve got this imaginary radio, and I’m punching up the dial
I’ve got the A.C. trained on the T.V. so it won’t blow up in my eye
And everything that I thought fanciful or mocked as too extreme
Must be family entertainment here in the strange land of my dreams
And I’m practicing my likeness
Of St. Francis of Assisi
And if I hold my hand outstretched
A little bird comes to me
And I might recite a small prayer
If I ever said them
I lay down on an iron frame
And found myself in Bedlam
Stepping on the fingers that were stretching through the bars
Wailing echoes down the corridors
Wake me up, wake me up
Wake me up, wake me up
Wake me up with a slap or a kiss
Wake me up, wake me up
Wake me up, wake me up
Wake me up, there must be something better than this
They’ve got this scared and decorated girl strapped to the steel trunk of a
Mustang
They drove her down a cypress grove where traitors hang and stars still spangle
They dangled flags and other rags along a colored thread of twine
They dragged that bruised and purple heart along the road to Palestine
Someone went off muttering, he mentioned thirty pieces
Easter saw a slaughtering, each wrapped in bloodstained fleeces
My thoughts returned to vengeance but I put up no resistance
Though I seemed a long way from my home
It really was no distance
Wake me up, wake me up
Wake me up, wake me up
Wake me up with a slap or a kiss
Wake me up, wake me up
Wake me up, wake me up
Wake me up, there must be something better than this
And the player piano picks out «Life Goes On»
The Ringtone rang out «Jerusalem»
Into the pit of sadness
Where the wretched plunge
We’ve buried all the Innocents
We must bury revenge
Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up
There must be something better than this
There must be something better than this
There must be something better than this
In the name of the Father and the Son
In the name of Gasoline and a Gun
Wake me up, wake me up
Wake me up, wake me up
Wake me up
Менде момын және момын Исаның бұл фосфорлы портреті бар
Менде басқа біреудің баласын көтеріп жүрген мына жезөкше бар
Бос жұмыс орны туралы хабарлаған жалғыз жұлдыз біз жеткенде сөніп қалды
Аман қалғанымызды білсе, бізді шекарадан лақтырып жіберер еді
Олар бізді көріп таң қалды
Сондықтан олар бізді алақандармен қарсы алды
Және олар оқ-дәрі сұрады
Күнә |
Мені оят, мені оят
Мені оят, мені оят
Мені шапалақтай немесе поцелуймен оятыңыз
Мені оят, мені оят
Мені оят, мені оят
Мені оятыңыз, бұдан да жақсы нәрсе болуы керек
Менде бұл қиял радиосы бар, мен тергішті басып жатырмын
Менің көзіме жарылып кетпеуі үшін менде теледидарда кондиционерді оқыттым.
Мен қиялдандыратын немесе тым шектен шыққан нәрселердің барлығын
Менің арманымдағы бейтаныс елде отбасылық ойын-сауық болуы керек
Және мен өзімнің ұқсастығымды қолданамын
Әулие Франциск Ассизи
Ал қолымды ұзарып ұстасам
Кішкентай құс маған маған ���������������������
Мен кішкентай дұға оқи аламын
Мен соларды айтқан болсам
Мен темір жақтауға жатамын
Бедламда өзімді таптым
Жолақ арқылы созылып жатқан саусақтарды басу
Жылау дәліздерде жаңғырық
Мені оят, мені оят
Мені оят, мені оят
Мені шапалақтай немесе поцелуймен оятыңыз
Мені оят, мені оят
Мені оят, мені оят
Мені оятыңыз, бұдан да жақсы нәрсе болуы керек
Олар мынау қорқып, әшекейленген қызды а-ның болат сандығына байлады
Мустанг
Олар оны сатқындар ілулі тұрған және жұлдыздар әлі де жарқырап тұрған кипарис тоғайына апарды.
Олар жалаулар мен басқа шүберектерді түрлі-түсті жіптің бойына салбыратып қойды
Олар сол көгерген және күлгін жүректі Палестинаға апаратын жол бойымен сүйреп апарды
Біреу міңгірлеп кетіп қалды, ол отыз бөлікті атап өтті
Пасха союды көрді, олардың әрқайсысы қанға боялған жүнге оранған
Менің ойларым кекке оралды, бірақ мен ешқандай қарсылық білдірмеймін
Бірақ мен үйімнен ұзақ жолмен көріндім
Бұл шынымен де қашықтық болған жоқ
Мені оят, мені оят
Мені оят, мені оят
Мені шапалақтай немесе поцелуймен оятыңыз
Мені оят, мені оят
Мені оят, мені оят
Мені оятыңыз, бұдан да жақсы нәрсе болуы керек
Ал пианиношы «Өмір жалғасуда» әнін таңдайды.
Қоңырау үні «Иерусалим» деп шырылдады.
Қайғылы шұңқырға
Бейшара сүңгіген жерде
Біз барлық Жазықсыздарды жерледік
Біз кекті көмуіміз керек
Мені оят, мені оят, мені оят, мені оят, мені оят
Одан да жақсырақ болған болуы керек
Одан да жақсырақ болған болуы керек
Одан да жақсырақ болған болуы керек
Әкесі мен ұлының атынан
Бензин және мылтық атымен
Мені оят, мені оят
Мені оят, мені оят
Мені оят
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз