
Төменде әннің мәтіні берілген Mon cœur est au coin del la rue , суретші - Édith Piaf аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Édith Piaf
Mon cœur est au coin d’une rue
Et roule souvent à l'égout
Pour le broyer les chiens se ruent
Les chiens sont des hommes, des loups
On les entend dire «Je t’aime»
Sont-ils sincères un seul moment?
Leurs aveux sont toujours les mêmes
Quand leur désir montre ses dents
Comme vous toutes oui, Mesdames,
Croyant à l’amour, aux serments
Le bonheur inondait mon âme
En mon cœur chantait le printemps
Par les soirs de mélancolie
Je frissonnais sous le désir
Il disait que j'étais jolie
Je pense ne jamais vieillir
Hélas, un soir, quelle tristesse,
Mon amant n’est pas revenu
Sa lettre écrite sans tendresse
Demeura pour moi l’inconnu
Jamais je n’ai compris le drame
Plus rien n’est rien dans mon cerveau
En est-il une qui me blâme
D’avoir roulé jusqu’au ruisseau?
Mon corps est déjà leur pâture
Ma chair ne se révolte pas
Mon Dieu que votre créature
Ne souffre plus, reprenez-la !
Менің жүрегім бұрышта
Және жиі дренажға түседі
Оны басу үшін иттер асығады
Иттер - ер адамдар, қасқырлар
Біз олардың «мен сені сүйемін» дегенін естиміз
Олар бір сәтке шынайы ма?
Олардың мойындаулары әрқашан бірдей
Олардың қалауы тісін ашқанда
Барлықтарыңыз сияқты, ханымдар,
Махаббатқа, антқа сену
Жанымды бақыт басып кетті
Жүрегімде көктем әні шырқалды
Мұңлы кештерде
Мен құштарлықтан дірілдеп кеттім
Ол менің әдемі екенімді айтты
Мен ешқашан қартаймаймын деп ойлаймын
Әттең, бір кеште, қандай қайғылы,
Менің сүйіктім оралмады
Оның хаты нәзіктіксіз жазылған
Мен үшін белгісіз болып қалды
Мен драманы ешқашан түсінбедім
Менің миымда енді ештеңе жоқ
Мені кінәлайтын адам бар ма
Ағынға бару керек пе?
Менің денем қазірдің өзінде олардың тамағы
Менің тәнім көтерілмейді
Құдайым сенің жаратылғаның
Енді қиналмаңыз, оны қайтарыңыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз