Төменде әннің мәтіні берілген Un portrait de Norman Rockwell , суретші - Eddy Mitchell аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Eddy Mitchell
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell
Derrière les traits usés on devine qu’elle était belle
Y’a encore dans ses yeux comme une p’tite étincelle
Signe de vie et d’amour, un don tombé du ciel, juste là, pour elle
C’est une vieille dame toute seule qui serre son sac tout contre elle
Il contient toute sa vie, ne voyage qu’avec elle
Il renferme des trésors, qui font figures de cire
Des instants sublimés qui l’aident encore à vivre dans ses souvenirs
Elle regarde le monde actuel avec sa myopie, jamais cruelle
Comme dans un portrait d’Norman Rockwell, Norman Rockwell
Elle n’attend rien de la vie, elle lui a tout donné puis repris
Elle préfère l’univers d’Norman Rockwell, Norman Rockwell
C’est une vieille dame toute seule qui ne parle qu'à elle-même
Qu’achète toujours deux places dans les trains qui l’emmènent
Une pour son compagnon qu’a quitté cette terre
Un fantôme adorable sortant d’une aquarelle d’Norman Rockwell
C’est une vieille dame toute seule qui serre son sac tout contre elle
Inoffensive, peu pressée que le bon Dieu l’emmène
Y’a encore dans ses yeux comme une p’tite étincelle
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell, Norman Rockwell
Elle regarde le monde actuel avec sa myopie, jamais cruelle
Comme dans un portrait d’Norman Rockwell, Norman Rockwell
Elle n’attend rien de la vie, elle lui a tout donné puis repris
Elle préfère l’univers d’Norman Rockwell, Norman Rockwell.
Ол Норман Роквеллдің портретіне ұқсайды
Тозған ерекшеліктерінің артында біз оны әдемі деп ойлаймыз
Оның көзінде әлі де кішкентай ұшқын сияқты
Өмір мен сүйіспеншіліктің белгісі, көктен сыйлық, дәл сол жерде
Сөмкесін жанына жақын құшақтап отырған жалғыз кемпір
Ол оның бүкіл өмірін қамтиды, тек онымен саяхаттайды
Онда балауыз фигуралары болып табылатын қазыналар бар
Оның естеліктерінде өмір сүруге көмектесетін сублимациялық сәттер
Ол қазіргі әлемге өзінің миопиясымен қарайды, ешқашан қатыгез емес
Норман Роквелл, Норман Роквелл портретіндегідей
Ол өмірден ештеңе күтпейді, ол бәрін берді, содан кейін оны қайтарып алды
Ол Норман Роквелл, Норман Роквелл әлемін ұнатады
Ол өзімен-өзі ғана сөйлесетін жалғызбасты кемпір
Оны алып жүретін пойыздарда әрқашан екі орынды сатып алатын нәрсе
Біреуі осы жерді тастап кеткен серігі үшін
Норман Роквелл акварельінен шыққан сүйкімді елес
Сөмкесін жанына жақын құшақтап отырған жалғыз кемпір
Зиянсыз, Құдай оны алып кетуге асықпайды
Оның көзінде әлі де кішкентай ұшқын сияқты
Ол Норман Роквеллдің, Норман Роквеллдің портретіне ұқсайды
Ол қазіргі әлемге өзінің миопиясымен қарайды, ешқашан қатыгез емес
Норман Роквелл, Норман Роквелл портретіндегідей
Ол өмірден ештеңе күтпейді, ол бәрін берді, содан кейін оны қайтарып алды
Ол Норман Роквелл, Норман Роквелл әлемін ұнатады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз