Төменде әннің мәтіні берілген Alfama , суретші - Dulce Pontes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dulce Pontes
Quando Lisboa anoitece
Como um veleiro sem velas
Alfama toda parece
Uma casa sem janelas
Aonde o povo arrefece
Ã^ numa água-furtada
No espaç o roubado à mágoa
Que Alfama fica fechada
Em quatro paredes de água
Quatro paredes de pranto
Quatro muros de ansiedade
Que à noite fazem o canto
Que se acende na cidade
Fechada em seu desencanto
Alfama cheira a saudade
Alfama não cheira a fado
Cheira a povo, a solidão
Cheira a silêncio magoado
Sabe a tristeza com pão
Alfama não cheira a fado
Mas não tem outra canção
Лиссабон қараңғы түскенде
Желкенсіз желкенді қайық сияқты
Альфама бәрі көрінеді
терезесі жоқ үй
Адамдардың салқындаған жері
Ã^ шатырда
Жүректің мұңынан ұрланған кеңістікте
Бұл Альфама жабық
Судың төрт қабырғасында
Көз жасының төрт қабырғасы
Мазасыздықтың төрт қабырғасы
Түнде олар ән айтады
Бұл қалада жанып тұрады
Сіздің таңғаларыңыз жабық
Альфамадан сағыныш иісі аңқып тұр
Альфаманың иісі фадо сияқты емес
Адамдардың, жалғыздықтың иісі
Жаралы тыныштық иісі
Нанмен мұңды білесің
Альфаманың иісі фадо сияқты емес
Бірақ басқа ән жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз