Төменде әннің мәтіні берілген Deep Water , суретші - Dr. Dre, Kendrick Lamar, Justus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dr. Dre, Kendrick Lamar, Justus
«What is going on in Compton?
I don’t understand it.»
«Well as it relates to this, this is not in my field as the clerk so anything
that relates to this, you’ll probably have to get an answer from Dr. Dre.»
I heard you talking about respect, I gave you niggas the utmost
All you niggas the utmost
Would you look over Picasso’s shoulder
And tell him about his brush strokes?
Them opinions, I don’t trust those
I apologize, the city made a nigga so cutthroat
Every hood love me, but it started on one coast
Could’ve stopped in '86 but I knew that you would want more
I’m on the throne in a place some niggas won’t go
(Don't get it fucked up!) Been away from home
But I ain’t been gone that long
(All they wanna know is: where you from? Where you from?
Where you from, nigga, huh?
Compton!)
Psst!
This is about where I’m from
I think it’s time to take these niggas to the deep water
Yeah, down in the Pacific (The Pacific), representin'
Where them sharks at nigga, down in the deep water
Listen, listen, listen, all you niggas swimming in the info
Go fuck around and drown in the specifics
Always going overboard, used to be my kinfolk
Now you sleeping with the motherfuckin' fishes
(Swimming with the mothefuckin' fishes, what the business?)
These niggas won’t let up until they all wet up
(Don't get it fucked up!) Naw, nigga!
Now everybody wanna visit tryna re-up that prescription
(That prescription, yep, yeah, re-up)
That’s my nigga, watercolors couldn’t even paint the picture
If they don’t get the picture, fuck them
Yeah, drugs by the dozen
You might just wanna go and check the children
(You might just wanna check your fuckin' children)
I’m the one that got they ear
Ah, for many years, I been making parents live in fear
I just wanna make it clear: My influence run deep like the ocean
(Don't get it fucked up!) Been away from home
But I ain’t been gone that long
(All they wanna know is: where you from? Where you from?
Where you from, nigga, huh?
Compton!)
Feel’s like you’re drowning, don’t you?
About a hundred miles down in that ocean
It’s over, shoulda never jumped in
If you can’t swim (If you can’t swim, if you can’t swim)
Oh my God, where’s a lifeguard when you need one?
Motherfucker know I started from the bottom, vodka baby bottle
Mixin' that with Similac, my momma knew I had a problem
Wasn’t thinking 'bout no rapping, I was juuging for a dollar
Putting quarter pieces in the black Caprice and make it holla
No policing me, I got the beast in me, I gotta holla
Keep the decency and make them TNT my product
I’m a C-O-M-P-T-O-innovator, energizer
Inner city bullet flyin' 'til that bitch on auto pilot
Ah, shit!
I don’t give a fuck about your whereabouts
All I care about is wearing out your area
And airing out your upper body
When I catch ya walking out your parents house
(Don't get it fucked up!) Homie got fucked up
Tryna park his tour bus, not knowing what’s what
Or who’s who, living in the L.A. County zoo
Pick them off like a big dog, motherfucker, woof!
Once upon a time, I shot a nigga on accident (Boom, boom, boom)
I tried to kill him but I guess I needed more practicing (Boom, boom, boom)
That’s when I realized banging wasn’t for everybody
Switch it up before my enemy or the sheriff got me
They liable to bury him, they nominated six to carry him
They worry him to death, but he’s no vegetarian
The beef is on his breath, inheriting the drama better than
A great white, nigga, this is life in my aquarium
(Don't get it fucked up!) Been away from home
Been away from home all night long
(All they wanna know is: where you from?
Where you from, nigga, huh?
Compton)
This is about where I’m from
I think it’s time to take these niggas to the deep water
Yeah, down in the Pacific
Where them sharks at, nigga, down in the deep water
Help me
(Feels like you’re drowning)
I’m drowning
Help me, help me, help me
Somebody help me
(Shoulda never jumped in
If you, if you can’t swim)
Help me
Help me, help me, help me
I can’t, I can’t breathe
I can’t breathe, help
(Where's a lifeguard when you need one?)
God, please, please help me, please
Please help me, please help…
Please help, please, please…
«Комптонда не болып жатыр?
Мен оны түсінбеймін.»
«Осыған байланысты, бұл кеңсе қызметкері сияқты менің саласыма жатпайды.
Бұл бұған қатысты, мүмкін, сіз Доктор Дрден жауап алуыңыз керек шығар. »
Сыйластық туралы айтып жатқаныңызды естідім, мен сізге барынша негрлерді бердім
Сіз бәрінен бұрын негрлерсіз
Сіз Пикассоның иығына қарайсыз ба?
Оның қылқалам штрихтары туралы айтып беріңізші?
Олардың пікірлері, мен оларға сенбеймін
Кешірім сұраймын, қала нигга жасады, сондықтан икемді
Барлық капюшон мені жақсы көреді, бірақ ол бір жағадан басталды
86 жылы тоқтатуға болар еді, бірақ сенің көбірек алғысы келетінін білдім
Мен кейбір негрлер бармайтын жерде тағыда отырмын
(Оны ренжітпеңіз!) Үйден алыс болдыңыз
Бірақ мен көп уақыт кеткен жоқпын
(Олардың білгісі келетіні: қайдансың? Қайдансың?
Сіз қайдан боласыз, нигга, иә?
Комптон!)
Psst!
Бұл менің қай жерден екенім туралы
Менің ойымша, бұл негрлерді терең суға |
Иә, Тынық мұхитының төменгі жағында (Тынық мұхиты), бейнелейді
Олар терең суда неггадағы акулалар
Тыңдаңыз, тыңдаңыз, тыңдаңыз, ақпаратта жүзіп жүрген барлық негрлер
Айналаңдап, ерекшеліктерге батып кет
Әрқашан шектен шығып жүретін, бұрын менің туыстарым болатын
Енді сен бөтен балықтармен ұйықтап жатырсың
(Кене балықтармен жүзу, бұл не?)
Бұл қарақұйрықтардың бәрі суланғанша, көнбейді
(Бұны ренжітпе!) Нау, нигга!
Енді бәрі сол рецептті қайталап көру үшін барғысы келеді
(Бұл рецепт, иә, иә, қайталау)
Бұл менің негга, акварельдер тіпті суретті бояй алмады
Егер олар суретті алмаса, оларды ұрыңыз
Иә, ондаған есірткі
Барып, балаларды тексергіңіз келуі мүмкін
(Сіз өз балаларыңызды тексергіңіз келуі мүмкін)
Мен олардың құлағында қалған адаммын
Мен көп жылдар бойы ата-аналарды қорқынышпен өмір сүріп келемін
Мен жай ғана түсіндіргім келеді: менің әсерім мұхит сияқты тереңде жатыр
(Оны ренжітпеңіз!) Үйден алыс болдыңыз
Бірақ мен көп уақыт кеткен жоқпын
(Олардың білгісі келетіні: қайдансың? Қайдансың?
Сіз қайдан боласыз, нигга, иә?
Комптон!)
Өзіңізді суға батып бара жатқандай сезінесіз, солай емес пе?
Сол мұхитта жүзге жуық
Бітті, ешқашан секірмеу керек
Егер жүзе алмасаңыз (егер сен жүзе алмасаңыз, егер жүзе алмасаңыз)
О, Құдайым, сізге құтқарушы қажет болғанда қайда болсын?
Ештеңенің түбінен бастағанымды біледі, арақ бөтелкесі
Симилакпен араласқанда, анам менде проблема бар екенін білді
Рэп ойнау туралы ойлаған жоқпын, мен доллар үшін ойнадым
Қара капризге ширек бөліктерді салып, оны холла жасаңыз
Мені тәртіпке келтірудің қажеті жоқ, менің ішімде хайуан бар, мен құптауым керек
Әдептілікті сақтаңыз және оларды TNT-ті менің өнімім етіңіз
Мен C-O-M-P-T-O-жаңашыл, энергия берушімін
Қаланың ішіндегі оқ автоұшқыштағы қаншыққа дейін ұшып жатыр
Әй, бәлен!
Мен сіздің орналасқан жеріңізге мән бермеймін
Менің ойымша, бұл сіздің аймағыңыздан тұрады
Және жоғарғы денеңізді желдетіңіз
Мен сені ата-анаңның үйінен шығып бара жатқанда көргенде
(Бұны ренжітпеңіз!) Хоми есінен танып қалды
Не екенін білмей, туристік автобусты қоюға тырысады
Немесе кім кім, Л
Оларды үлкен ит сияқты алып таста, анау-мынау!
Бір кездері мен апатқа негганы атып алғанмын (бум, бум, бум)
Мен оны өлтірмек болдым, бірақ маған көбірек жаттығу керек болды деп ойлаймын (бум, бум, бум)
Сол кезде мен ұрудың барлығына бірдей жарамайтынын түсіндім
Менің жауым немесе Шерифтен бұрын оны қосып жіберіңіз
Олар оны жерлеуі керек, оны алып жүруге алты адамды тағайындады
Олар оны өлгенше алаңдатады, бірақ ол вегетариандық емес
Сиыр етінен драмадан гөрі демі бар
Тамаша ақ, қарақұйрық, бұл менің аквариумдағы өмір
(Оны ренжітпеңіз!) Үйден алыс болдыңыз
Түні бойы үйден алыс болдым
(Олардың білгісі келетіні: сіз қайдансыз?
Сіз қайдан боласыз, нигга, иә?
Комптон)
Бұл менің қай жерден екенім туралы
Менің ойымша, бұл негрлерді терең суға |
Иә, Тынық мұхитының төменгі жағында
Олар акулалар қайда, қара, терең суда
Маған көмектесші
(Сіз суға батып бара жатқан сияқтысыз)
мен батып бара жатырмын
Маған көмектес, маған көмектес, маған көмектес
Біреу маған көмектес
(Ешқашан секірмеуі керек
Егер сен, егер жүзе алмасаң)
Маған көмектесші
Маған көмектес, маған көмектес, маған көмектес
Мен алмаймын, дем ала алмаймын
Мен дем ала алмаймын, көмектес
(Сізге қажет кезде құтқарушы қайда?)
Құдайым, өтінемін, маған көмектесші, өтінемін
Өтінемін, көмектесіңізші, көмектесіңізші...
Өтінемін, көмектесіңізші, өтінемін…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз