Төменде әннің мәтіні берілген Straßenräuberlied , суретші - Die Streuner аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Die Streuner
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Es gibt doch kein schöner Leben in der ganzen weiten Welt
Als das Straßenräuberleben, morden um das liebe Geld.
In den Wäldern herumzustreichen, reiche Leute zu erreichen.
Fehlt es uns an Geld und Kleid, bringen’s uns die Wandersleut.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Kommt ein Herr daher gegangen, greifen wir ihn herzhaft an.
Doch ein Mägdlein muß nicht bangen, die fangen wir lebendig ein.
Kommt eine Kutsche oder Wagen, tun wir sie nicht lange fragen.
Hauen, stechen, schießen tot, ist das nicht ein schön's Stück Brot.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Laß den Leib am Galgen hangen, denn er ist der Vögel Speis.
Laß ihn hin und her sich wanken, bis die Knochen werden weiß.
Laß ihn nicht liegen in der Erden, von den Würmern gefressen werden.
Weit schöner ist es in der Luft, als in einer Totengruft.
Doi Doi Doi Doi Doi Doi Doi
Doi Doi Doi Doi Doi
Дой Дой Дой Дой Дой Дой Дой
Дой Дой Дой Дой Дой
Бүкіл әлемде бұдан жақсы өмір жоқ
Қымбат өмір, қымбат ақша үшін өлтіру.
Орманды аралап, байларға қол созу.
Ақша мен киім жетіспей қалса, қаңғыбастар әкеліп береді.
Дой Дой Дой Дой Дой Дой Дой
Дой Дой Дой Дой Дой
Егер бір джентльмен келсе, біз оған шын жүректен шабуыл жасаймыз.
Бірақ кішкентай қызға уайымдаудың қажеті жоқ, біз оны тірідей ұстаймыз.
Вагон немесе вагон келсе, көп сұрамаймыз.
Соқ, пышақ, атып өлтір, жақсы нан емес пе.
Дой Дой Дой Дой Дой Дой Дой
Дой Дой Дой Дой Дой
Ағада ілулі тұрсын, ол құстарға жем.
Сүйегі ағарғанша алға-артқа теңселсін.
Оны құрт жеу үшін жерге жатқызба.
Ол қабірге қарағанда ауада әлдеқайда жақсы.
Дой Дой Дой Дой Дой Дой Дой
Дой Дой Дой Дой Дой
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз