La paloma - Diana Navarro
С переводом

La paloma - Diana Navarro

Альбом
La Esencia
Год
2013
Язык
`испан`
Длительность
231000

Төменде әннің мәтіні берілген La paloma , суретші - Diana Navarro аудармасымен

Ән мәтіні La paloma "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La paloma

Diana Navarro

Оригинальный текст

Como nací en la calle de la Paloma

ese nombre me dieron de niña en broma.

Y como vuelo alegre de calle en calle

el nombre de Paloma siguen hoy dándome.

Aunque no tengo el cuello tornasolado

siempre está mi cabello limpio y rizado.

Y aunque mi pobre cuerpo no tiene pluma

siempre está fresco y blanco como la espuma.

En lo limpita paloma soy,

y salto y brinco por donde voy.

Y a mi nombre de Paloma siempre fiel,

ni tengo garras ni tengo hiel.

En lo limpita paloma es,

y salta y brinca con gran placer.

Y a su nombre de Paloma siempre fiel,

ni tiene garras ni tiene hiel.

Como está mi ventana cerca del cielo

y por él las palomas tienden el vuelo,

cuando veo en mis vidrios que el alba asoma

tender quisiera el vuelo cual las palomas.

Pero al ver que las venden en el mercado

y que las pobres mueren en estofado,

digo mitad en serio, mitad en broma:

«Hay sus inconvenientes en ser paloma».

En lo que arrullo paloma soy,

que siempre canto por donde voy,

y a mi nombre de Paloma siempre fiel

busco un palomo, busco un palomo… ¿Quién será él?

En lo que arrulla Paloma es,

y siempre canta con gran placer.

Y a su nombre de Paloma siempre fiel

busca un palomo, busca un palomo… ¡Dichoso él!

Перевод песни

Мен Палома көшесінде қалай дүниеге келдім

Олар маған бұл есімді бала кезімде әзіл ретінде қойған.

Көшеден көшеге бақытты рейс ретінде

Палома есімі күні бүгінге дейін маған берілген.

Менің мойыным жоқ болса да

Менің шашым әрқашан таза және бұйра.

Ал менің бейшара денемде қалам жоқ болса да

ол әрқашан балғын және көбік сияқты ақ.

Мен таза көгершінмін,

мен баратын жерге секіремін және секіремін.

Менің атыма Палома әрқашан адал,

Менің тырнағым да, өтім де жоқ.

Көгершін қандай таза,

және үлкен рахатпен секіреді және секіреді.

Оның көгершін атына әрқашан адал,

оның тырнақтары да, өттері де жоқ.

Менің терезем аспанға қалай жақын

Ол үшін көгершіндер ұшады,

көзілдірігімнен таңның атқанын көргенде

нәзік көгершіндей ұшқысы келеді.

Бірақ олардың базарда сатылып жатқанын көргенде

және кедейлер бұқтырылғанда өледі,

Мен жартылай шындап, жартылай қалжыңдаймын:

«Көгершін болудың кемшіліктері бар».

Мен қандай көгершінмін,

Мен әрқашан баратын жерде ән айтамын,

және менің атыма Палома әрқашан адал

Мен көгершін іздеймін, көгершін іздеймін... Ол кім болады?

Paloma lulls деген не,

және әрқашан үлкен ықыласпен ән айтады.

Палома есіміне әрқашан адал

көгершін ізде, көгершін ізде... Ол бақытты!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз