Төменде әннің мәтіні берілген Ночь , суретші - Диана Гурцкая, Николай Басков аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Диана Гурцкая, Николай Басков
На- на-на нэй
Нагая ночь в тиши немой,
светила тайна чарующей луной,
в объятьях снов кружила.
В душе своей храня покой,
ты уводил меня куда-то за собой,
любовь заворожила нас
Песни цыган нам пели-пели ветры
Аморе миа, любовь твоя огня сильней,
в ней дыханье миссии
Аморе миа, в душе твоей вся бездна дней,
в ней и сила и бессилье, аморе.
Не знала я, как ночь сильна,
но верю не подвластна ей любовь моя,
рукой отводя беду,
Сплету своей судьбы узор и твой к себе
навеки притяну я взор,
В даль за тобой
Пойдуууу.
Песни цыган нам пели-пели ветры.
Аморе миа, любовь твоя огня сильней,
в ней дыханье миссии
Аморе миа, в душе твоей вся бездна дней,
в ней и сила и бессилье, аморе.
На-на-на жоқ
Үнсіз тыныштықта жалаңаш түн,
сиқырлы айдың құпиясын жарқыратты,
армандардың құшағында айналды.
Жаныңызда тыныштық сақтаңыз,
Сіз мені артыңыздан бір жерге апардыңыз,
махаббат бізді баурап алды
Бізге сығандардың әні шырқады, желдер ән салды
Амор миа, сенің махаббатың оттан күшті,
онда миссияның тынысы
Amore mia, сенің жаныңда күндердің тұңғиығы бар,
онда күш те, белсіздік те, амор.
Түннің қаншалықты күшті екенін білмедім
бірақ менің махаббатым оған бағынбайтынына сенемін,
қол қиындықты болдырмау,
Мен өзімнің де, сенің де тағдырымның өрнегін өзіме тоқимын
Мен мәңгілік көзімді тартамын,
Сенің артыңда
Мен жараймын.
Бізге сығандардың әні шырқады, желдер ән салды.
Амор миа, сенің махаббатың оттан күшті,
онда миссияның тынысы
Amore mia, сенің жаныңда күндердің тұңғиығы бар,
онда күш те, белсіздік те, амор.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз