Төменде әннің мәтіні берілген Au bord de l'eau , суретші - De Palmas аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
De Palmas
Dans le jour à peine éclos, alors qu’il fait déjà chaud, je suis parti.
Ne pas affronter la ville, je ferai le tour de l'île, c’est mieux ainsi.
Au bord de l’eau, il y a cette fille qui m’appelle, elle me trouve beau.
Au bord de l’eau, je passe des heures avec elle sans dire un mot.
On ne me remarque plus, une ombre au coin de la rue
Un être à part.
On s’amuse, on me plaint, rien de tout ça ne m’atteint
Car, quelque part…
Au bord de l’eau, il y a cette fille qui m’appelle, elle me trouve beau.
Au bord de l’eau, je passe des heures avec elle sans dire un mot.
J’ai passé tellement de temps à faire mon intéressant
Qu’un soir je me suis perdu.
Voilà ce que je vais faire: aller au bout de la Terre
L’océan à perte de vue.
Au bord de l’eau, il y a cette fille qui m’appelle elle me trouve beau.
Au bord de l’eau, je passe des heures avec elle, sans dire un mot.
Sans dire un mot, au bord de l’eau, au bord de l’eau.
Таң арайлап атып, күн жылынған кезде мен кетіп қалдым.
Қалаға бет бұрма, мен аралды айналып өтемін, солай жақсы.
Судың жағасында мені әдемі деп санайтын мына қыз бар.
Судың жағасында мен онымен үндемей сағаттап отырамын.
Мені енді ешкім байқамайды, бұрышта көлеңке
Бөлек болу.
Біз көңіл көтереміз, шағымданамыз, мұның ешқайсысы маған келмейді
Өйткені бір жерде...
Судың жағасында мені әдемі деп санайтын мына қыз бар.
Судың жағасында мен онымен үндемей сағаттап отырамын.
Мен өз қызығыма көп уақыт жұмсадым
Сол бір кеште мен адасып қалдым.
Міне, мен не істеймін: жердің соңына барыңыз
Көзге көрінетіндей мұхит.
Судың жағасында мені әдемі деп санайтын бір қыз бар.
Судың жағасында мен онымен үндемей, сағаттап отырамын.
Айтпай, судың жағасында, судың жағасында.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз