
Төменде әннің мәтіні берілген Make It on Time , суретші - David Lindley аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
David Lindley
Fallin' down?
you blew your mind
Got your daddy fallin' for the same old line
You better get on home
Girl, you better make it on time
You know what you been doin' wrong
You’re in trouble and it won’t be long
You got?
You got?
You’re never gonna make it on time
You came home at a quarter to three
Your daddy said, «Daughter, don’t mess with me.»
If you keep on goin'
You’re never gonna make it on time
You come home at a quarter to four
Wake up in the morning on the kitchen floor,
Baby, you got?
You got?
You’re never gonna make it on time
You never listen what your mama said
You’re like a fly in a spider web
You better get on home
Never gonna make it on time
Daddy said, «Girl, you (better/gotta?) do your?
You messin' with your daddy you’d be better off dead
If you keep on goin'
You’re never gonna make it on time»
(question marks are words I cannot accurately make out)
Құлап жатырсың ба?
сен ақылыңды алдың
Сіздің әкеңіз сол ескі жолға түсіп қалды
Үйге қонғаныңыз жөн
Қыз, уақытында жасағаныңыз жөн
Сіз нені дұрыс істемегеніңізді білесіз
Сіз қиындыққа көп болмайды
Сен алдың?
Сен алдың?
Сіз оны ешқашан уақты жетпейсіз
Сіз үйге тоқсанға дейін келдіңіз
Әкең: «Қызым, менімен араласпа» деді.
Жалғастырсаңыз
Сіз оны ешқашан уақты жетпейсіз
Сіз тоқсаннан төртке дейін үйге келесіз
Таңертең ас үйде оян,
Балам, сенде?
Сен алдың?
Сіз оны ешқашан уақты жетпейсіз
Анаңның айтқанын ешқашан тыңдамайсың
Сіз өрмекші торындағы шыбын сияқтысыз
Үйге қонғаныңыз жөн
Ешқашан уақытында жетпеймін
Әкем: «Қыз, сен (жақсы/керек пе?) дейсің бе?
Әкеңмен аралассаң, өлгенің жақсы болар еді
Жалғастырсаңыз
Сіз оны ешқашан уақты жетпейсіз»
(сұрақ белгілері - мен дұрыс шығара алмайтын сөздер)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз