Төменде әннің мәтіні берілген Frost on Her Pillow , суретші - Cradle Of Filth аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cradle Of Filth
Facedown I sprawl in the forest’s cathedral
Where she lies in thrall
To a slippery coffin
I first saw her grin in this graven lair
My heart starting to canter
Snow white skin and raven hair
Lips full red as a blood decanter
But hatred hunted there
In tyranny’s mirror
The magickal rites
Turned with jealousy
On a young reflection
Back then Spring’s breeze sweetened the night
Now the evenings are longing
Shadows delight
And frost on her pillow
Glitters by the moonlight
Months saw me lost to her elegant, decadent ways
This past midnight Cinderella
With a smile like the winter sun
On a misty day
And star-grazing eyes raising cappellas
But poison stunted there
Seven trees weaving
Arbour on nights
Spent in ecstasy
Neath their woodland awning
She fell foul to witchcraft’s designs
A weeping willow
Wicked willed to sleep
There’s frost on her pillow
At the cost of mourning
Now the lands fall gray, Devils revel and obey
A cruel beauty drifted from a dark novella
The Queen of hearts tarred
By the cards she’s swift to play
In turrets over all, where angels smell her ways
Our fairytale is over
My love lies dead
The kingdom writhes in a bed of dementia
Misadventure strides instead
A sore, wilde picture like Dorian Gray
Pressed against the glass in pain
One final graven kiss to say
My love I will avenge
Those fleeting hours flowers bloomed
Beneath the tree-enstrangled moon
Why did you have to leave so soon
My illuminary friend?
But hatred hunted there
In tyranny’s mirror
That justified spite
Turned armageddon
On a stunned reflection
Back then Hell’s freeze strangled the night
Summer is coming
New flames ignite
And frost on her pillow
Is lost to morning light
Орман соборында бетім төмен қарай жайылып жүрмін
Ол қай жерде жатыр
тайғақ табытқа
Мен оның күлімсірегенін алғаш рет осы ойылған ұяда көрдім
Жүрегім соға бастады
Ақ қарлы терісі мен қарға шашы
Еріндер қан құйғыштай қызыл
Бірақ өшпенділік сонда аң аулады
Тиранияның айнасында
Сиқырлы әдет-ғұрыптар
Қызғанышпен бұрылды
Жас рефлексияда
Ол кезде көктемнің лебі түнді тәтті қылатын
Енді кештер аңсайды
Көлеңкелер ләззат алады
Оның жастығында аяз
Ай сәулесімен жарқырайды
Айлар мені өзінің талғампаз, қымбат тәсілдерінен жоғалтты
Түн ортасы Золушка
Қысқы күн сияқты күлімсіреп
Тұманды күнде
Ал жұлдызды көздер капеллаларды көтереді
Бірақ улану сонда тоқтап қалды
Тоқыған жеті ағаш
Түнде ағаш отырғызу
Экстазда өткізілді
Олардың орманды шатырының жанында
Ол сиқыршылықтың дизайнына немқұрайлы қарады
Жылап тұрған тал
Зұлым ұйықтағысы келеді
Оның жастығында аяз бар
Аза тұту құнына
Елдер енді сұрланып, Ібіліс қуанып, бағынады
Қараңғы новелладан жауыз ару
Жүректер патшайымы шайырлады
Карталар бойынша ол жылдам ойнайды
Періштелер оның жолын иіскейтін мұнараларда
Біздің ертегіміз аяқталды
Менің махаббатым өлді
Патшалықтың туыстарында деменцияның төбесінде
Оның орнына бақытсыздық қадам жасайды
Дориан Грей сияқты ауыр, жабайы сурет
Ауырсынумен әйнекке басылды
Айтуға болатын соңғы бір сүйіспеншілік
Менің махаббатым кек аламын
Сол өткінші сағаттардың гүлдері жайқала бастады
Ағашқа оранған ай астында
Неліктен сонша тез кету керек болды
Менің жарық досым?
Бірақ өшпенділік сонда аң аулады
Тиранияның айнасында
Бұл ақталды
Армагеддонға айналды
Таң қалдырған шағылысуда
Ол кезде тозақтың мұзы түнді тұншықтырды
Жаз келе жатыр
Жаңа жалындар тұтанады
Оның жастығында аяз
Таңертеңгі нұрға дейін жоғалды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз