Dis Quand Reviendras-Tu? - Conchita
С переводом

Dis Quand Reviendras-Tu? - Conchita

Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
263290

Төменде әннің мәтіні берілген Dis Quand Reviendras-Tu? , суретші - Conchita аудармасымен

Ән мәтіні Dis Quand Reviendras-Tu? "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Dis Quand Reviendras-Tu?

Conchita

Оригинальный текст

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits

Voilà combien de temps que tu es reparti?

Tu m’as dit «Cette fois, c’est le dernier voyage»

Pour nos cœurs déchirés, c’est le dernier naufrage

Au printemps, tu verras, je serai de retour

Le printemps, c’est joli pour se parler d’amour

Nous irons voir ensemble les jardins refleuris

Et déambulerons dans les rues de Paris

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

Le printemps s’est enfui depuis longtemps déjà

Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois

À voir Paris si beau dans cette fin d’automne

Soudain, je m’alanguis, je rêve, je frissonne

Je tangue, je chavire et comme la rengaine

Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne

Ton image me hante, je te parle tout bas

Et j’ai le mal d’amour, et j’ai le mal de toi

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

J’ai beau t’aimer encore, j’ai beau t’aimer toujours

J’ai beau n’aimer que toi, j’ai beau t’aimer d’amour

Si tu ne comprends pas qu’il te faut revenir

Je ferai de nous deux mon plus beau souvenir

Je reprendrai la route, le monde m'émerveille

J’irai me réchauffer à un autre soleil

Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin

Je n’ai pas la vertu des femmes de marins

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

Перевод песни

Міне, қанша күн, қанша түн

Сіз қанша уақыт кеттіңіз?

Сіз маған «бұл жолы соңғы сапар» дедіңіз

Біздің жыртылған жүрегіміз үшін бұл соңғы кеме апаты

Көктемде көресің, қайтамын

Көктем махаббат туралы айту жақсы

Біз бірге гүлдеген бақтарды көреміз

Және Париж көшелерін кезіңіз

Айтыңызшы, қашан қайтасыз?

Айтыңызшы, кем дегенде сіз білесіз

Уақыттың бәрі оның орнын толтырмай ма?

Бұл жоғалған уақыттың орнын толтыру мүмкін емес

Көктем әлдеқашан қашып кетті

Өлген жапырақтарды жарып, от жағыңыз

Осы кеш күзде Парижді соншалықты әдемі көру

Кенет әлсіреп, армандап, қалтырап кеттім

Мен ойнаймын, аударыламын және әуенді ұнатамын

Барамын, келемін, бұрыламын, айналамын, жорғалаймын

Сенің бейнең мені қуантады, мен саған сыбырлаймын

Ал мен махаббатпен ауырдым, ал мен сенімен ауырдым

Айтыңызшы, қашан қайтасыз?

Айтыңызшы, кем дегенде сіз білесіз

Уақыттың бәрі оның орнын толтырмай ма?

Бұл жоғалған уақыттың орнын толтыру мүмкін емес

Мен сені әлі де сүйетін шығармын, әлі де сүйетін шығармын

Мен сені ғана сүйетін шығармын, Сүйіспеншілікпен сүйетін шығармын

Түсінбесеңіз, қайтып келуіңіз керек

Екеумізді ең жақсы естелікке айналдырамын

Мен тағы да жолға түсемін, мені таң қалдырады дүние

Мен басқа күнге жылынамын

Мен қайғыдан өлетін адам емеспін

Менде матростардың әйелдеріне тән қасиет жоқ

Айтыңызшы, қашан қайтасыз?

Айтыңызшы, кем дегенде сіз білесіз

Уақыттың бәрі оның орнын толтырмай ма?

Бұл жоғалған уақыттың орнын толтыру мүмкін емес

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз