Төменде әннің мәтіні берілген Времена года - Лето , суретші - Cl@ssic Sound, Антонио Вивальди аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cl@ssic Sound, Антонио Вивальди
В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет все в природе,
Томится жаждой все живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса.
Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И теплым ветром напоен простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.
Отар далада жалқаулап жүреді.
Ауыр, тұншықтыратын ыстықтан
Табиғаттағы барлық нәрсені құрғатып, азап шегу,
Барлық тіршілік иелері шөлдейді.
Көкектің дауысы қатты және тартымды
Ол орманнан келеді.
нәзік әңгіме
Алтынфин мен тасбақа баяу жетелейді,
Ал кеңістік жылы желмен толтырылады.
Кенеттен құмар және күшті
Борей, жарылып жатқан тыныштық тыныштық.
Айналада қараңғы, зұлым миджа бұлттары бар.
Ал қойшы найзағай басып жылайды.
Қорқыныштан, кедей, қатып қалады:
Найзағай соғып, күн күркіреді,
Және піскен құлақтарды жұлып алады
Дауыл айналаны аяусыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз