Төменде әннің мәтіні берілген From Childhood`s Hour... , суретші - Circus Maximus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Circus Maximus
From childhood’s hour he’s been his only friend
Endless solitude until the end
As other’s saw he could not bring
His passions from a common spring
In his growth he was raised and taught well
All that he loved, he loved alone
In his youth the surroundings drew nearer still
Like an autumn breeze that gives its chill
The thoughts were not keeping up with the learning spree
Leaving him behind the others could not see
«Show me hope, if I’d ever to last»
The dark haunts his present and his past
The melody of his heart chimed the wrong tone
In the day, in the dawn
Of a stormy life was drawn
From every depth of good and ill
The mystery… it binds him still
From which he could not love the less
So lovely was the loneliness
As a man he still dwelt alone
Wandering around a world of moan
Thinking will he ever get his bride?
Or is his life a stagnant tide?
Into a self made Hell he was thrown
All that he loved, he loved alone
Leaving him behind the others could not see
«Show me hope, if I’d ever to last, on my own!»
Thinking will he ever get his bride?
Or is his life a stagnant tide?
Into a self made Hell he was thrown
All that he loved, he loved alone
Бала кезінен оның жалғыз досы болды
Соңына дейін шексіз жалғыздық
Басқалар көргендей, ол әкеле алмады
Оның кәдімгі көктемдегі құмарлығы
Ол өскенде жақсы өсті және жақсы оқытылды
Ол сүйгенінің барлығын жалғыз жақсы көрді
Оның жастық шағында айнала жақынырақ болды
Күздің салқындаған самалындай
Ойлар оқу қарқынына сәйкес келмеді
Оны басқалардың артында қалдырып, көре алмады
«Үміт көрсетші, егер мен шыдайтын болсам»
Қараңғылық оның бүгіні мен өткенін аңдыды
Оның жүрегінің әуені дұрыс емес тонды соқты
Күндіз, таңда
Дауылды өмір сызылған
Жақсылық пен жамандықтың әр тереңдігінен
Жұмбақ… бұл оны әлі де байланыстырады
Ол ол азды жақсы көре алмады
Жалғыздық соншалықты керемет еді
Ол әлі күнге дейін жалғыз өзі тұрды
Еңіреп әлемде қызу
Ол қалыңдығын алады деп ойлайсыз ба?
Әлде мʻʻʻʻʻʻʻмʻʻʻ|мірі |
Ол өзін өзі жасаған тозаққа тастады
Ол сүйгенінің барлығын жалғыз жақсы көрді
Оны басқалардың артында қалдырып, көре алмады
«Үміт көрсетші, егер мен өз күшіммен өмір сүретін болсам!»
Ол қалыңдығын алады деп ойлайсыз ба?
Әлде мʻʻʻʻʻʻʻмʻʻʻ|мірі |
Ол өзін өзі жасаған тозаққа тастады
Ол сүйгенінің барлығын жалғыз жақсы көрді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз