Төменде әннің мәтіні берілген Ma vie , суретші - Chimène Badi, Andrew Lloyd Webber аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Chimène Badi, Andrew Lloyd Webber
Minuit pas une âme à la ronde
La lune est seule au monde
M’aurait elle oubliée
À mes pieds
Quelques feuilles s’envolent et meurent en silence
Seul le vent vient les pleurer
Ma vie traîne au clair de la lune
Mais sourit sans rancune
Aux jours où j'étais belle
En ce temps j’avais su trouver la clé du bonheur
Fasse que ma vie se rappelle
Quand la flamme du réverbère
A bout de souffle s’efface
Je me figure
Que la nuit se fissure
Le matin prend sa place
Soleil j’attendrai tes caresses
J’attendrai la tendresse
Je lutterai sans répit
Au matin quand la nuit n’est plus qu’un vieux souvenir
Un nouveau jour veut fleurir
Le temps passe et se consume
L’odeur des cendres s'élève
Une flamme s'éteint
Et la nuit touche à sa fin
Un autre jour se lève
Serre moi
Si ta main m’abandonne
Je ne suis plus personne
Pas même un souvenir
Prends ma main
Et tu trouveras la clé du bonheur
Vois comme le jour peut fleurir
Түн ортасы жан емес
Ай әлемде жалғыз
Ол мені ұмытар ма еді
Менің аяғыма
Бірнеше жапырақ ұшып, үнсіз өледі
Оларды жоқтау үшін тек жел келеді
Менің өмірім ай сәулесінде өтеді
Бірақ ренжімей күліңіз
Мен әдемі болған күндерімде
Сол кезде мен бақыттың кілтін қалай табуға болатынын білдім
Менің өмірімді есте қалдыр
Көше шамының жалыны жанғанда
Тыныссыз кетеді
түсінемін
Түн жарылсын
Таң өз орнын алады
Күн мен сіздің еркелетулеріңізді күтемін
Мен нәзіктік күтемін
Мен аянбай күресемін
Таңертең түн ескі естелік
Жаңа күн гүлденгісі келеді
Уақыт өтеді және жұмсалады
Күлдің иісі көтеріледі
Жалын сөнеді
Ал түн аяқталуға жақын
Тағы бір күн таң атады
Мені ұста
Қолың мені тастап кетсе
Мен ешкім емеспін
Тіпті естелік емес
Қолымды ұста
Ал сіз бақыттың кілтін табасыз
Күннің қалай гүлдейтінін қараңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз