Les cris de ma ville - Charles Aznavour, Pierre Roche
С переводом

Les cris de ma ville - Charles Aznavour, Pierre Roche

Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
174540

Төменде әннің мәтіні берілген Les cris de ma ville , суретші - Charles Aznavour, Pierre Roche аудармасымен

Ән мәтіні Les cris de ma ville "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les cris de ma ville

Charles Aznavour, Pierre Roche

Оригинальный текст

«Chiffons, marchand d’habits, chiffons !»

Parcourant le quartier

Figures sympathiques que tout le monde connaît

«Chiffons !», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et mon esprit docile

Se souvient de tout ça

«Marrons, ils sont chauds, mes marrons !»

Dit l’accent auvergnat

D’un monsieur moustachu que tout le monde côtoie

«Marrons», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et mon esprit docile

Se souvient de tout ça

Métro, il fait bon dans l' métro

Quand arrive l’hiver

Journaux vendus à la criée pour quelques faits divers

«Piétons, circulez les piétons»

Dit l’agent de la rue

Aux milliers de badauds

Qui forment la cohue

«Piétons», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et mon esprit docile

Se souvient de tout ça

Les trains roulent autour du monde

Faisant une infernale ronde

Portant des gens qui la plupart

N’ont envie d’aller nulle part

Et tandis que ces monstres roulent

Les souvenirs passent en foule

Des bruits, des cris, d'étranges sons

Qui enflent et prennent des proportions

À vous faire éclater le front

«Messieurs, approchez, regardez

Trois cravates pour cent francs

À quoi bon s’en priver»

Dit le camelot bon enfant

«Messieurs», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et mon esprit docile

Se souvient de tout ça

«Chéri, écris-moi, mon chéri»

C’est l’amour en alarme

Sur le quai d’une gare

Pleine de rires et de larmes

«Chéri», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et je m’endors docile

En rêvant à tout ça

C’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

C’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Ma ville, mon toit

Перевод песни

«Шүберек, киім саудагері, шүберектер!»

Маңайда серуендеу

Сүйкімді жүздерді бәрі біледі

«Шүберек!» - менің қаламның шуы

Бұл үйден шыққан жылау

Және менің сабырлы рухым

Барлығын есте сақтаңыз

«Каштан, менің каштаным ыстық!»

- деді Оверн екпіні

Барлығы білетін мұртты джентльмен туралы

«Марундар» - менің қаламның шуы

Бұл үйден шыққан жылау

Және менің сабырлы рухым

Барлығын есте сақтаңыз

Метро, ​​метрода жақсы

Қыс келгенде

Газеттер аукционда бірнеше түрлі фактілер үшін сатылды

«Жаяу жүргіншілер, айналмалы жаяу жүргіншілер»

- деді көше агенті

Мыңдаған көрермендерге

Көпшілікті кім құрайды

«Жаяулар» - менің қаламның үні

Бұл үйден шыққан жылау

Және менің сабырлы рухым

Барлығын есте сақтаңыз

Пойыздар бүкіл әлем бойынша жүреді

Керемет раунд жасап жатыр

Көбірек жүретін адамдарды алып жүру

Ешқайда барғың келмейді

Және бұл ақымақтар айналып бара жатқанда

Естеліктер өтіп жатыр

Шулар, айғайлар, оғаш дыбыстар

Бұл ісінеді және пропорцияларды алады

Маңдайыңды жару үшін

«Мырзалар, жақындаңыздар, қараңыздар

Жүз франк үшін үш галстук

Одан айырудың не керегі бар»

— деді ақ көңіл көше сатушысы

«Мырзалар» - менің қаламның шуы

Бұл үйден шыққан жылау

Және менің сабырлы рухым

Барлығын есте сақтаңыз

«Қымбаттым, маған жаз, қымбаттым»

Бұл дабылдағы махаббат

Станция платформасында

Күлкі мен көз жасына толы

«Жаным» - менің қаламның шуы

Бұл үйден шыққан жылау

Ал мен сабырлы ұйықтаймын

Осының бәрін армандайды

Бұл менің қаламның үні

Бұл үйден шыққан жылау

Бұл менің қаламның үні

Бұл үйден шыққан жылау

Менің қалам, менің үйім

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз